Letter to John Valentine's father from S Busch
Title
Letter to John Valentine's father from S Busch
Description
Offers a translation of a letter from Mr Wernekinck in Sweden. Notes that due to help of Swedish "Help the War Sufferers" his son John has been located in Stalag Luft 6. Relates from a man who spoke to his son who had tried to locate him in Stalag Luft 3 and Stalag XXI-B. Continues that John had not received any parcels from Wernekinck but had received other Swedish literature from a Mr Bjorklund. John said he did not need any food but would like a violin bow which Wernekinck would try and arrange.
Creator
Date
1944-04-19
Temporal Coverage
Spatial Coverage
Language
Format
One page typewritten letter
Publisher
Rights
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Identifier
EBuschSHValentineAS440419
Transcription
letter to ASV, c/o Balfour, Beatty & Co Ltd.;
66 Queen St. London
From S.H.Busch; ASEA Fulbourne Rd., Walthamstow, London
19th April 1944
Dear Mr Valentine, Following our conversation over the telephone today I give you a translation of a letter received from my friend, Mr Wernekinck, in Asea, Vesteras, so far as it relates to your son Sergeant J.R.M. Valentine
Through the help of two men in the Swedish organisation “Help the War Sufferers”, your son has actually been located in Stalag Luft 6 & the man actually spoke to him out there writes as follows:-
“Finally, I have to-day found the correct Mr. Valentine. I had a long talk with him and informed him how both Gunnaar Jansson and myself had worked to locate him both in Stalag XX1-B & in Stalag Luft 3. He has not received any parcels from Wernekinck; on the other hand he has received some Swedish Literature, in English translation from a Mr. Rolf Bjorklund, 4 Wittstocksgatan, Stockholm He send a hearty greeting to Mr. Bjorklund. He knew that his father had a friend in Sweden. He did not want any food sent to him as he gets quite sufficient in the camp. When I asked him if he would like some sweets he suggested that there may be others who need them more. He would like, however, to get a violin bow. Perhaps Mr. Wernekinck can help him in this respect. In all other respects he was O.K. and was pleased by my visit. An excellent lad.”
Mr. Wernekinck then continues to say that he will arrange to send the violin bow and also something else which will give him pleasure, and finishes by saying that if his parents would like a message to be sent he would be happy to convey same to him in due course.
Finally, I enclose a copy of a telegram I have to-day sent Mr.. Wernekinck which is self-explanatory
Swedish Literature, in English translation from a Mr. Rolf Bjorklund, 4 Wittstocksgatan, Stockholm He send a hearty greeting to Mr. Bjorklund. He knew that his father had a friend in Sweden. He did not want any food sent to him as he gets quite sufficient in the camp. When I asked him if he would like some sweets he suggested that there may be others who need them more. He would like, however, to get a violin bow. Perhaps Mr. Wernekinck can help him in this respect. In all other respects he was O.K. and was pleased by my visit. An excellent lad.”
Mr. Wernekinck then continues to say that he will arrange to send the violin bow and also something else which will give him pleasure, and finishes by saying that if his parents would like a message to be sent he would be happy to convey same to him in due course.
Finally, I enclose a copy of a telegram I have to-day sent Mr.. Wernekinck which is self-explanatory and I trust will meet with your approval.
Yours sincerely, Sgd S.H. Busch
66 Queen St. London
From S.H.Busch; ASEA Fulbourne Rd., Walthamstow, London
19th April 1944
Dear Mr Valentine, Following our conversation over the telephone today I give you a translation of a letter received from my friend, Mr Wernekinck, in Asea, Vesteras, so far as it relates to your son Sergeant J.R.M. Valentine
Through the help of two men in the Swedish organisation “Help the War Sufferers”, your son has actually been located in Stalag Luft 6 & the man actually spoke to him out there writes as follows:-
“Finally, I have to-day found the correct Mr. Valentine. I had a long talk with him and informed him how both Gunnaar Jansson and myself had worked to locate him both in Stalag XX1-B & in Stalag Luft 3. He has not received any parcels from Wernekinck; on the other hand he has received some Swedish Literature, in English translation from a Mr. Rolf Bjorklund, 4 Wittstocksgatan, Stockholm He send a hearty greeting to Mr. Bjorklund. He knew that his father had a friend in Sweden. He did not want any food sent to him as he gets quite sufficient in the camp. When I asked him if he would like some sweets he suggested that there may be others who need them more. He would like, however, to get a violin bow. Perhaps Mr. Wernekinck can help him in this respect. In all other respects he was O.K. and was pleased by my visit. An excellent lad.”
Mr. Wernekinck then continues to say that he will arrange to send the violin bow and also something else which will give him pleasure, and finishes by saying that if his parents would like a message to be sent he would be happy to convey same to him in due course.
Finally, I enclose a copy of a telegram I have to-day sent Mr.. Wernekinck which is self-explanatory
Swedish Literature, in English translation from a Mr. Rolf Bjorklund, 4 Wittstocksgatan, Stockholm He send a hearty greeting to Mr. Bjorklund. He knew that his father had a friend in Sweden. He did not want any food sent to him as he gets quite sufficient in the camp. When I asked him if he would like some sweets he suggested that there may be others who need them more. He would like, however, to get a violin bow. Perhaps Mr. Wernekinck can help him in this respect. In all other respects he was O.K. and was pleased by my visit. An excellent lad.”
Mr. Wernekinck then continues to say that he will arrange to send the violin bow and also something else which will give him pleasure, and finishes by saying that if his parents would like a message to be sent he would be happy to convey same to him in due course.
Finally, I enclose a copy of a telegram I have to-day sent Mr.. Wernekinck which is self-explanatory and I trust will meet with your approval.
Yours sincerely, Sgd S.H. Busch
Collection
Citation
S H Busch, “Letter to John Valentine's father from S Busch,” IBCC Digital Archive, accessed November 5, 2024, https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/collections/document/20616.
Item Relations
This item has no relations.