Letter to Douglas Hudson from his parents



Letter to Douglas Hudson from his parents


Delighted to receive one postcard and three letters and mentions stamps value and other markings on envelopes. Mentions some post misdirection but grateful that they do get letters from him. Still awaiting reply to cable. Glad that he was living under better conditions at previous location but wonders if move to new place will result in more restrictions. Describes weather and their news house. Talks of strawberries and raspberries coming on. Catches up with family news, gossip and activities.




Temporal Coverage



Two page handwritten letter and envelope


This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.





Prisoner of War Post
[postage stamp]

755052 Sgt. Chef. J. W. Hudson
R.A.F. British Prisoner of War
Camp Militaire
Afrique du Nord.

[page break]
From 1
Mrs Hudson
191 Halifax

[page break]
191 Halifax Rd.
Nelson [underlined] Lancs [/underlined]
Tuesday July 8th 1941
My dear Douglas.
Since writing to you on Sunday we have been delighted to receive 1 post-card 18/4/41 & 3 letters 18/4/41 – 7/5/41 — 4/5/41 in that order. 1 p.c. & 2 letters yesterday & 1 letter this morning. The letters (2) from Medea have come much more quickly that from Kef. & both bear stamps total value 3f. 50c. We have received letters marked “par avion” which do not bear stamps & one letter without stamps has the words “par avion” partly erased, post-marked very clearly Tunis 23.IV.41. Sousse 24.IV.41. There are several indistinct post-marks on the letters received together yesterday afternoon. Including Accrington 6.45 am. July 7th. which means, so my ex – post — master neighbour tells me, that they must have been wrongly sorted in London & sent to Accrington by mistake. But it really is very wonderful that we do receive the letters so regularly, in such troubled days & we are thankful indeed for the facility offered to keep in touch with each other. I am still awaiting the reply to my cable sent June 30th. (5/- prepaid reply) & this [indecipherable word] I must give it up as lost & try again tomorrow and hope for
[page break]
better luck. It was a great joy to us to learn that you were living under much happier conditions at Medea. & we are wondering if that fact that you have been moved to Aumale means that you have more restrictions. How thankful we shall be when the whole terrible business is over. This part of the world [indecipherable word] world has been very beautiful this spring. The weather this past 3 weeks has been marvellous with grand sunshine by day & moonshine by night. Our house is situated very high & we get full advantage of so much beauty. Our strawberries are not a great success. What are ripe so far we have passed across the fence to the lady next door. (She is very sweet & reminds me so much of Grandma) The raspberries are coming on but everything needs rain & many things are dying for need of it. Dad & I have spent a lot of time watering the plants to try to keep them alive. We simply love outside the house & during Dad’s holiday week (last week) were scarcely ever inside. The rooms are very small & I have [inserted] not [/inserted] got anything near straightened up yet. There is nowhere to put things away tho it is surprising how things do settle down in time. I had a very nice letter from Ian Latham last week. I had previously sent your latest cables for him to read. & he was very pleased. I am glad you have been able to write him a letter. He has been a real friend, any how & believe me they are more precious than gold. Dad & I found that out some months ago. I often wonder if Shakespeare had any friends. Do you remember he wrote “The friends thou hast& their adoption tried, grapple them to thy soul with hoops of [underlined] steel.” [/underlined] Now once again Goodbye & God bless you always. All our love.
Mother & Dad

755052 Hudson
Camp Militaire



P Hudson, “Letter to Douglas Hudson from his parents,” IBCC Digital Archive, accessed July 18, 2024, https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/collections/document/23251.

Item Relations

This item has no relations.