Letter from Les Pickford to his mother
Title
Letter from Les Pickford to his mother
Description
He has received two letters from his mother. He has had some war news which he says is very cheering. They are short of Red Cross parcels and cigarettes.
Creator
Date
1943-01-26
Temporal Coverage
Spatial Coverage
Coverage
Format
One double sided printed sheet with handwritten annotations
Publisher
Rights
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Contributor
Identifier
EPickfordLPickfordA430126-0001, EPickfordLPickfordA430126-0002, EPickfordLPickfordA430126-0003
Transcription
26 GEN 1943 XX1
26 GEN 1943 XX1
Dear Ma,
Had two letters from you this week 30/10/42 and 9/12/42. Everything here is rosy and Red. The weather is very mild. News is Grand, we have just read the paper. Our occupation of Tripoli is in the Bulletins. We are very short of Red Cross Parcels again. The issue is one between four. Since last June we have not been completely without so it has not been too bad. I Hope Irean had a good twenty first Party. It will be some time after I get home before I will be able to eat well enough to enjoy a similar one. I am Pleased to hear all at home is well and that my old pals are doing such good work. All in this camp are cheerfully optimistic about the near future. The news received today is what we have been looking forward to since capture. Red Cross Parcels and fags are all that is needed now to put us in a placated frame of mind. I hope you are in the same good Health I’m in. Your Loving Son. Leslie.
[page break]
[inserted] received May 24th /43 [/inserted] [stamp] PASSED P.W.1931 [inserted] 32 [/inserted]
[crest] [underlined] Posta di prigioniero di guerra [/underlined]
BY AIR MAIL. VIA – ROMA – LISBON.
Al Mrs. Annie Pickford.
41, Broadlea Road Kingsway.
Burnage Manchester Lanc’s.
England.
[rubber stamp]
(6100164) ROMA. 1942-XX – 1st. Polig. Stato – G. C.
[page break]
Non scrivete su questa facciata
Do not write on this side.
N’écrivez pas sur ce côté.
MITTENTE: [italics] Casato, nome e grado [/italics] PICKFORD.
SENDER: [italics] Surname, name and rank [/italics] LESLIE
EXPÉDITEUR: [italics] Prénom, nom et grade [/italics] SGT. 551653.
[italics] Campo [/italics] P.G.78: P.M.3300: ITALIA
[rubber stamp]
26 GEN 1943 XX1
Dear Ma,
Had two letters from you this week 30/10/42 and 9/12/42. Everything here is rosy and Red. The weather is very mild. News is Grand, we have just read the paper. Our occupation of Tripoli is in the Bulletins. We are very short of Red Cross Parcels again. The issue is one between four. Since last June we have not been completely without so it has not been too bad. I Hope Irean had a good twenty first Party. It will be some time after I get home before I will be able to eat well enough to enjoy a similar one. I am Pleased to hear all at home is well and that my old pals are doing such good work. All in this camp are cheerfully optimistic about the near future. The news received today is what we have been looking forward to since capture. Red Cross Parcels and fags are all that is needed now to put us in a placated frame of mind. I hope you are in the same good Health I’m in. Your Loving Son. Leslie.
[page break]
[inserted] received May 24th /43 [/inserted] [stamp] PASSED P.W.1931 [inserted] 32 [/inserted]
[crest] [underlined] Posta di prigioniero di guerra [/underlined]
BY AIR MAIL. VIA – ROMA – LISBON.
Al Mrs. Annie Pickford.
41, Broadlea Road Kingsway.
Burnage Manchester Lanc’s.
England.
[rubber stamp]
(6100164) ROMA. 1942-XX – 1st. Polig. Stato – G. C.
[page break]
Non scrivete su questa facciata
Do not write on this side.
N’écrivez pas sur ce côté.
MITTENTE: [italics] Casato, nome e grado [/italics] PICKFORD.
SENDER: [italics] Surname, name and rank [/italics] LESLIE
EXPÉDITEUR: [italics] Prénom, nom et grade [/italics] SGT. 551653.
[italics] Campo [/italics] P.G.78: P.M.3300: ITALIA
[rubber stamp]
Collection
Citation
Leslie Pickford, “Letter from Les Pickford to his mother,” IBCC Digital Archive, accessed March 12, 2026, https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/collections/document/42296.


