1
25
27
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/501/22571/MCurnockRM1815605-171114-018.2.pdf
016c5b36e006bb2bf9b025c8d8d14b3a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Curnock, Richard
Richard Murdock Curnock
R M Curnock
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Curnock, RM
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016-04-18
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
92 items. An oral history interview with Warrant Officer Richard Curnock (1924, 1915605 Royal Air Force), his log book, letters, photographs and prisoner of war magazines. He flew operations with 425 Squadron before being shot down and becoming a prisoner of war.
The collection has been licenced to the IBCC Digital Archive by Richard Curnock and catalogued by Barry Hunter.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Ex-RCAF The Camp Jan 1990
Description
An account of the resource
News-sheet of the ex-Air Force POW Association. This edition covers POW's in Perpetuity, the Red Cross, a new memorial at Plymouth Hoe, Geoof Taylor -author, advance notice of a reunion in Vancouver, lost members, ex-POW histories, Obituaries, a message from the President, Gen from around the circuit and photographs from the 1989 Ottawa reunion.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
The RAF ex-POW Association
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1990-01
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
16 printed sheets
Language
A language of the resource
eng
Type
The nature or genre of the resource
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
MCurnockRM1815605-171114-018
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Royal Canadian Air Force
Royal Air Force
Royal Air Force. Bomber Command
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Great Britain
England--Plymouth
France--Dieppe
Canada
British Columbia--Vancouver
Ontario--Ottawa
Germany--Koblenz
Germany--Dresden
Germany--Leipzig
Germany--Luckenwalde
Ontario--Toronto
Alberta--Edmonton
Belgium
France--Fresnes (Val-de-Marne)
France--Saint-Nazaire
Alberta--Hinton
Germany--Berlin
England--Cambridge
England--Oxford
England--Southampton
Germany--Cologne
France--Le Havre
Germany--Hamburg
Germany--Lübeck
Manitoba--Brandon
Switzerland--Geneva
United States--Mason-Dixon Line
England--Skipton
France--Falaise
Manitoba--Winnipeg
Germany--Essen
Virginia--Norfolk
Italy--Sicily
Italy--Calabria
Italy--Naples
Italy--Florence
Austria--Spittal an der Drau
Poland--Toruń
Poland--Gdańsk
Germany--Frankfurt am Main
Europe--Elbe River
Germany--Osnabrück
Germany--Bad Fallingbostel
France--Bordeaux (Nouvelle-Aquitaine)
Germany--Mühlberg (Bad Liebenwerda)
Italy
Poland
France
Virginia
Ontario
Alberta
Germany
Austria
Switzerland
United States
Germany--Ruhr (Region)
England--Cambridgeshire
England--Devon
England--Hampshire
England--Yorkshire
England--Oxfordshire
Manitoba
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
10 Squadron
214 Squadron
4 Group
40 Squadron
405 Squadron
408 Squadron
415 Squadron
419 Squadron
420 Squadron
424 Squadron
425 Squadron
426 Squadron
427 Squadron
428 Squadron
429 Squadron
431 Squadron
432 Squadron
433 Squadron
434 Squadron
6 Group
air gunner
aircrew
B-17
bale out
Beaufighter
Bennett, Donald Clifford Tyndall (1910-1986)
bomb aimer
Caterpillar Club
Conspicuous Gallantry Medal
crash
Distinguished Flying Cross
Distinguished Service Order
Dulag Luft
escaping
Goering, Hermann (1893-1946)
Halifax
Hitler, Adolf (1889-1945)
Hurricane
Lancaster
Me 110
memorial
Military Cross
navigator
Operational Training Unit
P-51
Pathfinders
prisoner of war
RAF Alconbury
RAF Biggin Hill
RAF Digby
RAF Hendon
RAF St Eval
Red Cross
Spitfire
Stalag 3A
Stalag Luft 3
Stalag Luft 4
Stirling
strafing
training
Typhoon
Victoria Cross
Wellington
Whitley
-
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy--Florence
Title
A name given to the resource
Florence [place]
Firenze
Description
An account of the resource
This page is an entry point for a place. Please use the links below to see all relevant documents available in the Archive.
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/934/36457/BLovattPHastieRv2.1.pdf
295406378e70aa4d2aeb43baeaddc085
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Lovatt, Peter
Dr Peter Lovatt
P Lovatt
Description
An account of the resource
117 items. An oral history interview with Peter Lovatt (b.1924, 1821369 Royal Air Force), his log book, documents, and photographs. The collection also contains two photograph albums. He flew 42 operations as an air gunner on 223 Squadron flying B-24s. <br /><br /><a href="https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/collections/show/1338">Album One</a><br /><a href="https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/collections/show/2135">Album Two</a><br /><br />The collection has been donated to the IBCC Digital Archive by Nina and Peter Lovatt and catalogued by Barry Hunter.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-09-27
2019-09-03
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Lovatt, P
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Hastie DFC: The Life and Times of a Wartime Pilot
Description
An account of the resource
A biography of Roy Hastie.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Peter Lovatt
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2003-10
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
United States
Rhode Island--Quonset Point Naval Air Station
Bahamas--Nassau
New York (State)--New York
Bahamas--New Providence Island
Great Britain
England--Harrogate
Scotland--Perth
Scotland--Glasgow
England--Warrington
England--Blackpool
Luxembourg
France
Belgium
Netherlands
France--Dunkerque
England--Dover
England--Grantham
England--Torquay
Wales--Aberystwyth
Iceland
Greenland
Sierra Leone
Russia (Federation)--Murmansk
Singapore
France--Saint-Malo
Denmark
Sweden
Germany--Lübeck
Netherlands--Ameland Island
England--Grimsby
Germany--Helgoland
Netherlands--Rotterdam
Atlantic Ocean--Bay of Biscay
England--Lundy Island
Germany--Cologne
North Carolina
North Carolina--Cape Hatteras
Aruba
Curaçao
Iceland--Reykjavík
Greenland--Narsarssuak
Canada
Québec--Montréal
Rhode Island
New York (State)--Buffalo
Gulf of Mexico
Caribbean Sea
Virginia
Florida--Miami
Cuba--Guantánamo Bay Naval Base
Puerto Rico--San Juan
Cuba
Florida--West Palm Beach
Cuba--Caimanera
India
Sierra Leone--Freetown
Jamaica
Jamaica--Kingston
Jamaica--Montego Bay
Virginia--Norfolk
Washington (D.C.)
Newfoundland and Labrador
Northern Ireland--Limavady
England--Chatham (Kent)
Newfoundland and Labrador--Gander
Gibraltar
England--Leicester
Massachusetts--Boston
Egypt--Alamayn
Algeria--Algiers
Algeria--Oran
Algeria--Bejaïa
Algeria--Annaba
Italy--Sicily
England--Milton Keynes
Germany--Essen
England--Dunwich
Europe--Scheldt River
England--Sizewell
Germany--Hamburg
England--Kent
Germany--Stuttgart
England--Crowborough
Netherlands--Hague
England--Peterborough
England--Bristol
Germany--Homburg (Saarland)
Belgium--Brussels
Germany--Bochum
Germany--Dortmund-Ems Canal
Germany--Wanne-Eickel
Belgium--Liège
Germany--Frankfurt am Main
Germany--Hannover
Germany--Aschaffenburg
Germany--Castrop-Rauxel
Germany--Mittelland Canal
Germany--Aachen
Germany--Karlsruhe
Germany--Neuss
Germany--Nuremberg
Germany--Duisburg
Germany--Hagen (Arnsberg)
Germany--Leuna
Germany--Osnabrück
Germany--Ludwigshafen am Rhein
Germany--Ulm
Germany--Munich
Poland--Szczecin
France--Ardennes
Germany--Bonn
Belgium--Houffalize
Germany--Mannheim
Germany--Grevenbroich
Germany--Dülmen
France--Metz
Germany--Magdeburg
Germany--Zeitz
Germany--Gelsenkirchen
England--Dungeness
Germany--Mainz (Rhineland-Palatinate)
Germany--Wiesbaden
Germany--Dresden
Germany--Leipzig
Germany--Koblenz
Germany--Chemnitz
Germany--Dortmund
Germany--Düsseldorf
Germany--Münster in Westfalen
Germany--Worms
Germany--Pforzheim
Germany--Darmstadt
Europe--Lake Constance
Germany--Bergkamen
Germany--Dessau (Dessau)
Germany--Wesel (North Rhine-Westphalia)
France--Aube
Germany--Augsburg
England--Feltwell
England--Croydon
Norway--Oslo
Sweden--Stockholm
Czech Republic--Prague
Italy--Florence
Portugal--Lisbon
Monaco--Monte-Carlo
France--Boulogne-sur-Mer
Netherlands--Venlo
Netherlands--Amsterdam
France--Paris
France--Lyon
France--Digne
France--Nevers
France--Lille
Norway--Ålesund
France--Saint-Omer (Pas-de-Calais)
France--Bailleul (Nord)
Belgium--Ieper
Belgium--Mesen
France--Cambrai
France--Somme
France--Arras
France--Lens
France--Calais
Germany--Emden (Lower Saxony)
Netherlands--Vlissingen
France--Brest
France--Lorient
France--La Pallice
Egypt--Suez
Germany--Berlin
Yemen (Republic)--Aden
Cyprus
Turkey--Gallipoli
Black Sea--Dardanelles Strait
Turkey--İmroz Island
Turkey--İzmir
Greece--Lesbos (Municipality)
Greece--Thasos Island
Greece--Chios (Municipality)
Greece--Thasos
Bulgaria
Turkey--Istanbul
Europe--Macedonia
Greece--Kavala
Kenya--Nairobi
Africa--Rhodesia and Nyasaland
Tanzania
Sudan
Eritrea
Ethiopia
Sudan--Kassalā
Eritrea--Asmara
Yemen (Republic)--Perim Island
Ethiopia--Addis Ababa
Sudan--Khartoum
Ghana--Takoradi
Libya--Cyrenaica
Libya--Tobruk
Egypt--Cairo
Iraq
Greece--Crete
Libya--Tripolitania
Tunisia--Mareth Line
Libya--Tripoli
Tunisia--Qaṣrayn
Tunisia--Medenine
Italy--Pantelleria Island
Malta
Italy--Licata
Italy--Brindisi
Italy--Foggia
Italy--Cassino
Italy--Sangro River
Italy--Termoli
Yugoslavia
Croatia--Split
Croatia--Vis Island
Italy--Loreto
Italy--Pescara
Trinidad and Tobago--Trinidad
North America--Saint Lawrence River
Newfoundland and Labrador--Happy Valley-Goose Bay
Bahamas
Florida
Italy
Poland
Massachusetts
New York (State)
Algeria
Tunisia
Libya
Egypt
North Africa
Ontario
Québec
Germany
Croatia
Czech Republic
Ghana
Greece
Kenya
Norway
Russia (Federation)
Turkey
Yemen (Republic)
Portugal
Trinidad and Tobago
North America--Niagara Falls
France--Reims
Europe--Frisian Islands
Germany--Monheim (North Rhine-Westphalia)
Germany--Ruhr (Region)
England--Norfolk
England--Suffolk
England--Gloucestershire
England--Lancashire
England--Leicestershire
England--Lincolnshire
Germany--Oberhausen (Düsseldorf)
Greece--Thessalonikē
Germany--Herne (Arnsberg)
Atlantic Ocean--Kattegat (Baltic Sea)
Libya--Banghāzī
Russia (Federation)--Arkhangelʹskai︠a︡ oblastʹ
Great Britain Miscellaneous Island Dependencies--Jersey
Virginia--Hampton Roads (Region)
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Royal Air Force
Language
A language of the resource
eng
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Memoir
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
142 printed sheets
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
BLovattPHastieRv2
Conforms To
An established standard to which the described resource conforms.
Pending text-based transcription
1 Group
100 Group
101 Squadron
157 Squadron
2 Group
214 Squadron
223 Squadron
3 Group
4 Group
6 Group
8 Group
85 Squadron
88 Squadron
air gunner
aircrew
anti-aircraft fire
B-17
B-24
B-25
bale out
Beaufighter
Bismarck
Botha
C-47
Chamberlain, Neville (1869-1940)
Churchill, Winston (1874-1965)
crash
crewing up
Distinguished Flying Cross
entertainment
evacuation
Flying Training School
Gee
Gneisenau
Goldfish Club
ground personnel
H2S
Halifax
Harris, Arthur Travers (1892-1984)
Harvard
He 111
Heavy Conversion Unit
Hitler, Adolf (1889-1945)
Hudson
Hurricane
Initial Training Wing
Ju 88
Lancaster
love and romance
Martinet
Me 109
Me 110
mine laying
Mosquito
Mussolini, Benito (1883-1945)
navigator
Nissen hut
Oboe
Operational Training Unit
Oxford
Pathfinders
pilot
Proctor
radar
RAF Banff
RAF Catfoss
RAF Catterick
RAF Chedburgh
RAF Cranwell
RAF Dishforth
RAF Farnborough
RAF Horsham St Faith
RAF Kinloss
RAF Leuchars
RAF Lichfield
RAF Lyneham
RAF Manston
RAF North Coates
RAF Oulton
RAF Padgate
RAF Prestwick
RAF Riccall
RAF Silloth
RAF South Cerney
RAF St Eval
RAF Thornaby
RAF Thorney Island
RAF Windrush
RAF Woodbridge
Roosevelt, Franklin Delano (1882-1945)
Scharnhorst
Spitfire
sport
Stirling
Swordfish
Tiger Moth
Tirpitz
training
V-1
V-2
V-weapon
Whitley
Window
wireless operator
Women’s Auxiliary Air Force
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/20/77/Memoro 1722.1.mp3
af1abfd37196c51a1aee44e3d4f12c2d
Transcribed audio recording
A resource consisting primarily of recorded human voice.
Transcription
Text transcribed from audio recording or document
PB: Il 1939. Quando seppi della Banca della Memoria, mi tornarono in mente gli anni della guerra che vissi a Firenze con la mia famiglia. Sono certa che i trascorsi di bambina abbiano fortemente determinato la mia vita. Com’era consuetudine a quei tempi la mamma partorì in casa, con l’aiuto di una levatrice: la signorina Rosalinda, che tutti chiamavamo Linda. Era una donna già in là con gli anni, dall’aspetto mascolino, almeno a giudicare dal sigaro che teneva sempre in bocca. Le difficoltà della vita l’avevano resa fredda, risoluta e impassibile, con la gonna blu e la camicetta bianca bene accollata, aveva l’aspetto di un’austera governante. Una donna severa ma simpatica. Avevo appena un anno quando l’Italia entrò a fianco dei tedeschi durante la Seconda Guerra Mondiale. Ricordo che erano momenti drammatici. Non appena la sirena dall’arme ci avvertiva di un imminente bombardamento, correvamo nei rifugi, quei luoghi freddi, lugubri, anonimi, dove si pregava tutti insieme. C’erano uomini, donne, bambini tutti uniti dallo stesso destino ma con una spina nel cuore, e la certezza che di lì a poco sarebbe ricominciato tutto come prima. Poi fummo costretti ad un primo sfollamento a Scopeto, un paesino vicino ad Arezzo. La sera dopo cena tutti gli sfollati si riunivano intorno alla grande tavola della cucina a giocare a tombola, per esorcizzare i momenti drammatici che stavamo vivendo. Poi le luci dei bengala che illuminavano il buio della notte, ci faceva scappare attraverso i campi, ci facevano scappare attraverso i campi, terrorizzati, e ci sdraiavamo lungo i solchi per nasconderci alla loro maledetta vista. Ma non bastò, perché i commenti, i notiziari radiofonici dicevano che Firenze era minacciata dai bombardamenti. Allora il babbo decise di trasferirsi in via Santa Elisabetta dietro piazza del duomo. “Qui saremo al sicuro” disse il babbo “Non vorranno sganciare le bombe sulla cupola del Brunelleschi”. Le sue parole non furono infondate. Faceva grandi code per procurarci un chilo di pane. Qualche volta al mercato nero trovava pacchetti di pasta, bottiglie di latte, sacchetti di zucchero, ed era una grande festa. Durante questo periodo stavamo, dopo tutta [?] la notte, sui gradini delle scale, sempre a pregare, ma anche ad ascoltare terrorizzati il rumore degli aerei che volavano sopra le nostre teste, seguito dal fischio delle bombe che per fortuna correvano lontane da noi. Sentivo una grande nostalgia della mia casa di via Berchet mi mancava il giardino con le sue piante, il bersò con l’altalena, dove amavo rincorrere le nuvole, era il mio luogo magico, dei sogni. Questo ed altri sono racconti che ho raccolto in un libro autobiografico scritto in omaggio ai miei genitori.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Interview with Paola Bianchi
Subject
The topic of the resource
World War (1939-1945)
Bombing, Aerial
Description
An account of the resource
Paola Bianchi (b. 1938) recalls daily life in wartime Tuscany. She describes Rosalinda, a strict midwife, and recounts how people used to take refuge in shelters. She also gives an account of how, during the evacuation to Arezzo, they rushed to take shelter in the nearest ditch at night. Paola also remembers her father’s decision to return to Florence and his subsequent attempts to get food on the black market.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Memoro#1722
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy--Florence
Italy--Arezzo
Italy
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
00:04:40 audio recording
Language
A language of the resource
ita
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Francesca Campani
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Memoro. La banca della memoria
Type
The nature or genre of the resource
Sound
License
A legal document giving official permission to do something with the resource.
Royalty-free permission to publish
bombing
childhood in wartime
civil defence
evacuation
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2221/38720/MB CR 1 437 B.2.mp3
21d8e05e385d6531ed1f2df026e04fa7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Survivors of the 1943-1944 Pistoia bombings
Description
An account of the resource
12 interviste a testimoni dei bombardamenti alleati di Pistoia, realizzate da Claudio Rosati tra il 1983 e il 1984 con l'intento di comprendere e studiare gli effetti che le incursioni aeree hanno avuto sulla popolazione civile tra il 1943 e il 1944. Gli esiti della ricerca furono esposti al convegno internazionale di studi “Linea Gotica. Eserciti, popolazioni, partigiani” svoltosi a Pesaro il 27/28/29 settembre 1984 e pubblicati nella rivista Farestoria n. 1/1985, edita dall'Istituto storico della Resistenza di Pistoia. L’istituto, dove le cassette sono state in seguito depositate, ha gentilemente concesso all’IBCC di digitalizzarle e di pubblicarle in licenza. Le interviste conservano la struttura originale, che può essere diversa dal modo in cui le interviste dell’IBCC Digital Archive sono di solito realizzate. La digitalizzazione rispecchia fedelmente le caratteristiche delle registrazioni originali, con minimi interventi. In base agli accordi con il licenziatario, i sunti delle interviste sono dati in italiano ed inglese.
12 oral history interviews with survivors of the Pistoia bombings, originally taped by Claudio Rosati between 1983 and 1984 with the aim to understand the fallout of the 1943-1944 operations on civilians. The findings were presented at the international symposium “Linea Gotica. Eserciti, popolazioni, partigiani” (Pesaro, 27/28/29 September 1984) and then published on 'Farestoria' n. 1/1985, published by the Istituto storico della Resistenza di Pistoia. The Istituto, where the tapes were later deposited, has kindly granted permission to the IBCC Digital Archive to digitise and publish them. Interviews published here retain their original format, which may differ from the way IBCC Digital Archive ones are normally conducted. The digitisation captures faithfully the characteristics of the original recordings with minimal editing only. According to the stipulations with the licensor, summaries are provided in Italian and English.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Transcribed audio recording
A resource consisting primarily of recorded human voice.
Transcription
Text transcribed from audio recording or document
PR: [incomprensibile] perché noi eravamo sotto i ponti della Porrettana, c'era i tre ponti ferroviari della [?] Porrettana [incomprensibile] e il primo bombardamento avvenne di notte, infatti eravamo [?] a letto, si sentì dei grandi botti [incomprensibile] le finestre eran proprio [incomprensibile] si vedeva Pistoia tutta in fiamme e poi [incomprensibile] avea du anni [?], però si rendeva conto che [incomprensibile] ma la paura più grossa si ebbe al primo bombardamento di Piteccio [?] poi fu bombardato il ponte a Piteccio, famoso che crollò [?] [incomprensibile] io e [incomprensibile] eravamo nel fiume [incomprensibile] e le macerie, la polvere [incomprensibile] arrivarono fino da noi [incomprensibile], arrivarono proprio, e io ricordo che tra queste [incomprensibile] di polvere, sassi [incomprensibile] che sulla strada non si vedeva più [incomprensibile] pieno di polvere così, passò uno che poi la mamma [incomprensibile] impazzito [?] [incomprensibile] disse 'mi son morti tutti, mi son morti tutti' e in effetti in quei bombardamenti gli eran morti [incomprensibile] i genitori, la sorella, insomma tre o quattro famiglie e lui che non sapendo come fare, ripartì, prese la bicicletta e andò [incomprensibile] ma perché era mezzogiorno ma sembrava fosse notte, sera insomma perché avessi visto la polvere, altissima [enfasi]. Io ricordo che fossero stati presi, e loro [incomprensibile], io ricordo che il ponte fu [incomprensibile] alla fine, io ho ricordo di questi bombardamenti [incomprensibile]. E da lì noi poi si, capendo che potevano bombardare anche quello sopra la nostra testa, allora si andò via e si andò al Piestro, che di’, era vicinissimo. Quindi ci fu un [incomprensibile] bombardamento e allora si incomincia a aver paura e s'andò a Ponte alle Tavole, a Ponte alle Tavole [pausa] sai io ero piccola, [incomprensibile] t'aveo un pochino accennato [?] se penso ora alla mia infanzia, i primi ricordi son quelli della guerra, è come se io non, il primissimo ricordo della mia vita [incomprensibile] fu il ritorno del babbo a casa, dalla, dall'Africa, no, fu dall'Africa che io aveo tre anni, poi lui ripartì per l'Albania, io ho un vuoto e poi c'ho il ricordo di, del tempo di guerra [incomprensibile] però, siccome sono praticamente nata alla vita con la guerra, non ho un ricordo inizialmente terribile, perché, perché c'ero, con naturale, capito?! Io c'ho il ricordo del campo [?] che io partivo sempre [incomprensibile] all'inizio, c'aveo la gallina, la gallina che mi faceva l'uovo e la bambola [incomprensibile] la mamma [?] mi diceva, aveo tre anni, mi diceva 'porta un fagottino, mettiamo con le scarpe [incomprensibile]' e 'no, no' dico 'io i mi oggetti ce l'ho di già', che era la bambola e la gallina, poi la gallina fece una brutta fine al Piestro perché la misi, la misi nel pollaio comune e la sera la trovai morta perché sai l'altre galline non accettano [incomprensibile] e quindi [incomprensibile] poi è stato un po' una peripezia i vari sfollamenti, perché noi a Pistoia con la paura dei bombardamenti non si voleva più tornare, dunque, prima ti ho parlato della fame [?], ti ho parlato del Piestro e ti ho detto che s'era a Ponte alle Tavole, a Ponte alle Tavole arrivarono i tedeschi e penso [?] fossero proprio delle SS e stettero un bel po', portarono i cavalli, loro dovevano ritornare al fronte con questi cavalli e erano, avevano un atteggiamento fra di loro molto freddo, per questa paura del fronte e quindi anche molto aggressivi nei confronti della popolazione e poi ruppero i ginocchi ai cavalli per non andare al fronte che comunque la situazione era un po' preoccupante anche perché i bengala in continuazione [incomprensibile] i bengala, no?! per illuminare la città, allora si diceva 'se buttano i bengala, loro bombardano ancora' perché i bengala era per localizzare –
CR: Per localizzare i punti da colpire.
PR: I punti da colpire, a quel punto lì si dice 'è estremamente pericoloso rimanere a Pistoia', noi avevamo tutti i parenti a Firenze, Firenze era stata dichiarata città bianca, quindi si dicea che non sarebbe stata bombardata, si decise di andare a Firenze, [incomprensibile] non c'erano mezzi di comunicazione, treni fermi, tutto fermo, si partì in bicicletta, io aveo sei anni e Paolo otto, la mamma prese la bicicletta da uomo, perché? perché lei con portò due sacchi di farina e li legò al manubrio e da lì [incomprensibile] solo le cose del ricambio personale nostro, sulla bicicletta da donna io ero sul sedile e Paolo pedalava, però si partì alle cinque e si arrivò la sera all'otto, due bambini, ti puoi immaginare, io stanca di star seduta, lui stanco di pedalare e s'arrivò e fu abbastanza, ecco, ricordo quasi con più terrore il periodo di Firenze, perché innanzitutto incominciò il problema della fame, perché qui, qui nelle campagne, perché la mia mamma per trovare un [incomprensibile] era cugina di primo grado famiglia Fernelli [?] che tu dovresti conoscere, famoso, cioè lui è il padre di una [incomprensibile] è stato comunista proprio di quelli, perché ha costruito quasi tutta la casa del popolo a San Felice da sé insomma, è stato un compagno, eravamo loro cugini, quindi noi andammo al Piestro in casa di loro ed era [incomprensibile] magari stando in campagna era sempre una risorsa ecco, invece a Firenze abbiamo quasi patito la fame ecco, perché c'era [incomprensibile].
CR: [incomprensibile] dei bombardamenti [incomprensibile] o c'era una preoccupazione quotidiana, un'ansia, oppure no, va bene, è un fatto che c'è [incomprensibile]? Non so se [incomprensibile] una domanda in questo modo ecco, ma che diresti te?
PR: Ma, senti, forse sai ero –
CR: [incomprensibile] qualcosa della vita, nel modo di vivere della gente, un giorno [incomprensibile] bombardo dall'alto –
PR: Non so se quanto ti posso rispondere perché ero molto piccola, a me pareva che la gente continuasse la sua vita, però mi ricordo che la mamma mia era molto in apprensione per questa cosa molto pericolosa [?] poi fra l'altro noi finché siamo rimasti a Pistoia avevamo il rifugio proprio di fronte –
CR: [incomprensibile].
PR: Sì, sì, perché ecco, tornando un passo indietro, c'erano, ogni tanto venian le sirene, no?! tipo dell'allarme, veniva [incomprensibile] da quest'allarmi, però Pistoia poi non era ancora mai stata centrata e quindi si andava nel rifugio ecco e senza una grande convinzione perché non so se in fondo al [incomprensibile] perché i rifugi che erano messi [incomprensibile] dove c'eran quelle case, lì c'eran due [incomprensibile] quindi puoi immaginare [incomprensibile] anzi, ripensandoci ora penso che fossero trappole e basta [incomprensibile] due o tre metri di terra e basta, capito, cioè come viveano gli altri io, sai com'è, tu devi sempre sopravvivere anche se tu sai che tu sarai bombardato, però la tentazione mia era un po' della gente in maniera molto orientata sapere che cosa avrebbero bombardato, se dava importanza ad una cosa e non a un'altra, per esempio sulla Porrettana non c'era questa informazione che era pure una via molto importante, capito, cioè la gente non si rendeva conto del grado di pericolo in cui viveva perché ci poteva essere un luogo che era più o meno tranquillo, Pistoia era da prevedere insomma, sia per la Porrettana, sia per la San Giorgio, sia per Campo Tizzoro che facean le armi lassù. le munizioni, capito?! invece la gente in questo senso era disorientata e [incomprensibile] quando [incomprensibile] ci fu una specie di legame spirituale tra tutte le donne che aveano il marito prigioniero ed erano tra l'altro quasi tutti marescialli, sicché donne anche con un minimo di esperienza, nessuna riusciva a identificare qual era o meno il luogo del pericolo, la zona più pericolosa –
CR: [incomprensibile].
PR: Il rifugio sì –
CR: [incomprensibile].
PR: Eh, sai, un po' di paura, ma non mi rendevo conto di quello che c'era, perché non ho un ricordo di gran terrore ecco, mai avuto del tempo di guerra, io penso che [incomprensibile] perché appunto –
CR: [incomprensibile].
PR: Però le, la cosa più terrorizzante Claudio fu il bombardamento di Pistoia, perché quello vuol dire [?] quasi vissuto direttamente, il fatto che c'arrivassero pietroni, che arrivassero queste nubi di polverone, la gente impazzita, ecco di quello me lo ricordo con gran terrore, tant'è vero che quando, perché io e Paolo rimanemmo nel fiume, non era possibile passare, la mamma era in casa, noi avevamo la casa al di là della strada, quando [incomprensibile] perché era mezzogiorno e non si vedeva, riuscì ad attraversare la strada e mi ricordo un gran terrore, non volevo –
CR: [incomprensibile].
PR: Che eravamo nel fiume, era, e poi ricordo questo, di avere, che io presi subito, doveo scrive' pochissimo perché faceo la prima e scrissi subito la letterina al mi babbo che c'era stato questo bombardamento [incomprensibile] tra l'altro siccome le leggevano, ecco, non potevamo scriverglielo, forse la mi mamma me la fece scrivere e poi la buttò via, ecco [incomprensibile] ho detto, però si sono un pochino [incomprensibile] un pochino da lontano, da lontano, il primo me lo ricordo [incomprensibile] venivano di lì, sono sei chilometri, sicché fu abbastanza – e non sapevamo fra l'altro se la nostra casa era stata bombardata, capito, perché stando lì – era una casa in affitto e comunque c'avevamo mobili, tutto, non si sapeva e allora dopo acquietate le cose [incomprensibile] la mamma prese la bicicletta e venne a vedere se la casa ecco –
CR: [incomprensibile].
PR: Perché eravamo molto impauriti dal fatto, perché si diceva che quando c'era un bombardamento ne seguivano altri, capito –
CR: [incomprensibile].
PR: La gente, perché sarebbero tutte [incomprensibile] –
CR: [incomprensibile].
PR: Ma io un pochino ci pareva che fosse vero perché alcune volte era accaduto, capito, poi loro che cosa volevano, se non prendevano il bersaglio chiaramente ci riprovavano, capito, poi c'era un altro fatto chi veniva a Pistoia in bicicletta ci impiegava più tempo andata e ritorno e se nel frattempo veniva l'allarmi i bambini, capito, erano problemi, allora una rischiava, si ma [incomprensibile] quindi la mamma non so quando venne, può darsi mi sbagli, però fece passare un pochino di tempo ecco [incomprensibile] –
CR: Ma la gente lo capiva che [incomprensibile].
PR: Ricordo che fossero sempre i tedeschi, invece non erano –
CR: I tedeschi minavano [?]
PR: Chi erano, gli americani?
CR: [incomprensibile].
PR: Vedi com'era –
CR: [incomprensibile].
PR: Cioè io c'ho sempre il pensiero che fossero loro, invece bombardavano gli americani.
CR: Gli americani, gli alleati, che poi [incomprensibile] –
PR: Che poi noi si festeggiarono –
CR: Con gli americani [incomprensibile].
PR: Ecco, ma forse ora che tu mi ci fai ripensare erano stati gli inglesi che gli hanno bombardato anche il ponte –
CR: [incomprensibile].
PR: No, io credo che non ci si rendesse conto del che poteva esse', ho detto, addirittura la gente stava sotto i ponti tranquilla, tranquilla, relativamente, però non capiva, capito, qual era il bersaglio secondo me, ecco [incomprensibile]la gran maggioranza ritornò, annaspava ecco, anche noi eravamo mal preparati [incomprensibile].
CR: [incomprensibile] tempi di grande terrore [incomprensibile].
PR: [incomprensibile] se si rendevan conto del che poteva esse' [incomprensibile] e non alla popolazione, questo non te lo so dire, comunque la mia mamma mi ricordo, ricordo era molto preoccupata, poi lei avea due preoccupazioni, cioè, d'esser sola senza il babbo, quindi la responsabilità di due bambini, e quindi di non – diceva sempre 'ma v'avrò messo al sicuro? v'avrò messo al sicuro?' capito e più appunto quest'incognita, perché il bombardamento era sempre un'incognita, non tu sapevi quando arrivava.
CR: E quindi poi non c'era neanche consapevolezza che ora, di chi erano le responsabilità, no? cioè del fascismo, ecco.
PR: Ecco, la mia mamma, dico la verità, l'aveva.
CR: Quindi anche per i bombardamenti sapeva che –
PR: No, ora, forse, io non ricordo bene se si parlava dei bombardamenti, che aveva bombardato –
CR: [incomprensibile].
PR: Sì, sì, sì, perché lei, cioè i tedeschi proprio, a parte che lei aveva vissuto il periodo del fascismo, insomma lei era stata qui al bar piemontese, no, a commessa, quindi ha vissuto episodi tremendi durante il fascismo, poi il nazismo, poi tutto quanto, lei ha sempre seguito questi fatti proprio nella vita quotidiana, ecco quindi se n'è resa conto, poi si rendesse conto, cioè, i bombardamenti, il perché, capito, questo anche a me un pochino mi sfugge, ecco, io so appunto che gli americani poi s'accolsero con grandi feste, ecco, questo me ne ricordo [incomprensibile] di Liberazione e che i tedeschi, l'odio che l'avea i tedeschi mi ricordo ce l'avea trasmesso anche a noi, vero, per cui l'odio per i tedeschi, non ti so di' neanche perché, mi parean tutti cattivi, capito, e quindi può darsi sia stata lei a parlarcene male, questo me lo ricordo bene –
CR: [incomprensibile].
PR: Sì poi lei c'aveva l'odio che l'avevan preso il marito –
CR: [incomprensibile].
PR: [incomprensibile] poi un po' Hitler, il nazismo, cioè lei aveva capito perfettamente, aveva capito più del mio babbo.
CR: Sì, eh?
PR: Sì, perché il mi babbo benché fosse, avesse, più che esse' di carriera lo dovea capir bene, però invece lei aveva vissuto, nonostante tutto chi vive in caserma vive sempre fuori da una realtà, anche se poi fa le guerre, però capito, durante le pause una vita, tu lo sai, come un'istit – invece lei aveva vissuto fuori, aveva lavorato, aveva sempre lavorato e quindi se n'è resa conto molto meglio, mi ricordo anche le discussioni che facevano dopo la guerra, ecco, io ero sempre dalla parte della mi mamma, ma anche ripensandoci ora avea ragione lei, a parte lei che, perché quando il mi babbo fu preso, dopo l'Armistizio, il famoso Armistizio, te lo ricordi? Allora alle caserme andaron tutti via, allora però lui poteva benissimo venir via, perché qui dalla caserma tutti vennero via, bastava che si mettessero un po' di trucco sulle labbra e un vestito da donna e uscivano, lui no, lui queste cose non le faceva per dignità, per carità, rimase dentro e si fece prendere, lui proprio volontariamente e questo fatto, la mi mamma è una donna molto energica, lei, di qui le dissero che l'avean portati a Campo di Marte a Firenze, lei prese la bicicletta e andò a Campo di Marte e c'erano migliaia, migliaia, lei sai andò da una fessura e chiamava 'Maresciallo Rinaldi', niente, la sera dopo le sei, pensa, dopo una giornata, uno si fermò e gli disse 'ma lei l'ha visto il maresciallo?' dice 'sì e lei chi è?' 'sono la moglie, me lo chiami' dopo una giornata che questa pazza era stata lì, glielo chiamò e il mi babbo tutto s'aspettava all'infori che la su moglie fosse lì, una giornata intera, quando la vide 'ma cosa fai disgraziata' e lei 'vieni via, disgraziato, tu hai du figlioli piccoli, ma cosa fai?' insomma, ecco si leticarono anche lì, perché lei disperata proprio, proprio disperata ecco, e invece lui si fece prendere, era come quando ci fu la guerra d'Albania perché poi noi si doveva andare in Albania, io ero già nata, perché lei volea seguire il su omo, era sempre a fa' le guerre, poi non s'andò perché successe – però gli avevan detto che chi non aveva neanche un dente non partiva [incomprensibile] allora la mi mamma diceva [incomprensibile] lei avea tutti i denti, oh che voi che sia, così un tu parti [risata] ecco lei aveva questa filosofia, lui, guai, per carità, invece lei 'se ti levi i denti poi tu ti rimetti la dentiera, no?' pur di rimanere a casa era un po' [incomprensibile].
CR: [incomprensibile].
PR: No, no, non ho [incomprensibile] della guerra [incomprensibile] episodio [incomprensibile] quello di Piteccio, quel fatto di cui ti avevo accennato per esempio dei tedeschi, di quando c'entrarono in camera di notte, ecco, quello fu un fatto impressionante, perché praticamente forzarono la porta, entrarono con la rivoltella già pronta per minacciare e non eravamo mica sicuri che non l'adoprassero insomma, ecco, in questa situazione, volevano passare nelle altre stanze, in stato di ubriachezza, io mi sentii male e quello –
CR: Avevi sei anni.
PR: Sei anni, l'ho proprio vivo il ricordo di questi tedeschi tremendi che c'entrarono in camera, ecco, della mamma che c'aveva la sottoveste, che era andata a letto con la sottoveste, che si ritrovò così in mezzo, sai, io poi un mi rendevo conto, però, come immagini sono le più tremende, neanche –
CR: E di gente morta durante i bombardamenti ne hai conosciuta [incomprensibile]?
PR: No, c'è questa famiglia Beneforti che però io non conoscevo, che ho ritrovato anche ora e che è parente della Matilde che dice l'Annalia, quella che gli piace a lei, ecco, lei è una Beneforti, questi eran tutti parenti di lei, però io non l'ho visti morti, io ho visto solo un morto a Firenze per una mina, ho visto un morto per la strada, quando s'andava da una zia a un'altra zia, un morto che ricordo arrivarono con un lenzuolo, un uomo, e lo coprirono, ecco [incomprensibile], poi non ho visto, ecco, direttamente altri morti o, oppure le macerie, per esempio la mamma non ci portò a Pistoia a vedere le macerie dei bombardamenti, ecco noi si passò, capitò proprio, si fece la circonferenza di Pistoia anche per andare a Firenze –
CR: [incomprensibile].
PR: Non lo so, penso di sì, di non portarci a Pistoia a vedere – quando lei venne a vedere se la casa era ritta, ecco non ci portò appositamente, ecco, sì sì.
CR: [incomprensibile].
PR: Proprio nella bocca del lupo e guarda fu proprio, cioè, perché potevan principiare benissimo dal ponte dove eravamo noi, capito, non era detto, è stato il caso lì, un c'è altro da dire perché – e appunto il babbo, invece vedi, il babbo, dalla, di là, quando gli scrisse la mamma che eravamo sfollati, a lui si rizzaron quei pochi capelli che avea in capo perché disse 'quelli si son messi e bombardano', ma lui non poteva scrivere queste frasi perché gliele leggevano, allora scriveva – non so se te lo ri – tutte le lettere in fondo diceva 'saluti a Puntini', proprio, a [incomprensibile], ' chi sono Puntini, non conosco nessun Puntini' e tutte le volte diceva 'saluti a Puntini' e la mamma incominciò a capire dopo sette, otto lettere che lì c'era un riferimento, però non riusciva – allora andò da una – era la moglie di Petrucelli, di un altro maresciallo con queste lettere e incominciarono a capire che il babbo aveva messo dei puntini sotto a delle letterine e formava una frase, cioè c'arrivarono e questa frase era 'lasciate' – ora la sostanza era questa in poche parole – 'andate via al più presto da Piteccio perché è zona di bombardamento'.
CR: [incomprensibile].
PR: Eh [enfasi], capito, cioè, collegando tutte le letterine venne fuori quella frase, solo che la mamma non ci credeva, perché senti come diceva 'sì, sanno assai che c'è questo ponte', ecco, la sua dizione è questa 'sì, sanno assai che c'è questo ponte', lei un si rendea mia conto che c'eran le carte, sai –
CR: Se avesse avuto un po' una logica militare invece capiva che lì era da andar via proprio.
PR: Eh [enfasi], ma poi proprio dopo, dopo che il mio babbo l'aveva scritto e dopo che avevano decifrato –
CR: Loro continuavano –
PR: Insiste – noi noi si rimase lì perché ieri era – dice, nella sua ignoranza povera donna, sapeva assai che c'era le carte militari, le piante delle città, capito, lei non si rendeva – [incomprensibile] 'ora come fanno a sapere che qui c'è un ponte', un ponte a cui lei non dette importanza, capirai, collegava con Bologna, era l'unica via di –
CR: [incomprensibile].
PR: Che permetteva il passaggio da Firenze al nord, mentre noi eravamo stati avvisati tramite questo sistema così, un po' rudimentale ma d'altra parte –
CR: Ingegnoso.
PR: Era stato ingegnoso per farci capire, capito, che, ma pensa che fu decifrata la cosa e la mamma non gli dette impo – dice 'sì, ecco lui', dice 'chissà come fanno a saperlo' e così [sorride] si rimase lì, poi s'ebbe quella fortuna, ecco e il periodo abbastanza brutto forse fu quello di Firenze, perché si andò nel nel centro di Firenze e lì c'era la zona bianca, però, però c'era intanto la la, c'eran le mine, cioè le mine uccisero parecchio e devastarono parecchio insomma, poi eravamo andati – te forse non lo conosci, ma in Via San Gallo dove c'è la la la mensa popolare e l'università, c'è il dopolavoro dei ferrovieri, è un bellissimo ambiente, grande, con grandi saloni e i mi zii erano, era, era l'uscere, praticamente si interessa [?] – e ci saranno state circa duecento persone che eran venute lì, perché c'erano questi muri massicci massicci, quindi dicevano 'anche se sparano mine o che, o sparano, questi muri non crollano', però, pensa, ci stavano di giorno, di notte, sempre, quindi con – ora, non so se si può registrare, ma i –
CR: [incomprensibile].
PS: Ecco, il problema era questo, che, i servizi, il problema dei servizi igienici, Claudio, lì c'eran duecento –
CR: Sembran cose da nulla, ma quando te tu –
PR: Allora io la mia zia aveva le chiavi dei gabinetti, che erano pochi perché allora poi il circolo era diventato un circolo dei fascisti, no e la gente – io c'ho il ricordo da bambina che li dicevano alla mia zia 'signora mi dia la chiave' 'guardi, no, no, manca l'acqua, non gliela posso dare, per carità, anzi, va a [incomprensibile] il colera', 'signora, le prometto che ci faccio solo la pipì' [ride] 'le prometto che non ci faccio altro' capito, diventava una cosa angustiante, ecco e poi si dormiva tutti in terra, s'era, era, si era messo dei cartoni, uno accanto all'altro ecco e si dormiva qui, si mangiava queste farinatine verdi che un so che tramestio era, qualcosa fra la polenda, la farinata e quindi è stato un periodo di disagio, ecco, poi stavano ormai – tu lo sai, il fascismo aveva l'ultime codate, però il mio zio – lì era un circolo fascista, il mio zio era un antifascista tremendo e lì era pieno di quadri di Mussolini, no?, non si trovava niente, lui andava fuori, avevamo diversi – lui aveva due bambini anche lui, andava per cercare il latte e non lo trovava, il pane non lo trovava, allora che faceva, arrivava in casa, io me lo ricordo da bambina 'ah, che hai trovato?' 'cosa ho trovato?' prendeva la bottiglia del latte vuota, paah! [enfasi] e la tirava a queste cose di Mussolini e giù tutto il quadro, poi un quadro enorme, la mia zia – perché lì era il circolo, allora via a rimettere il quadro, così tum tum a martellate, che poi ora si prendono a ridere, ma lo zio Umberto era quello che sfasciava tutti i quadri, capito e quindi dice, un ricordo, ma ero molto a disagio a Firenze ecco, i bambini erano – e poi c'ho, ecco, l'ultimo ricordo che [incomprensibile] cosa ti voglio dire, perché ecco nella mia mente è rimasta molto impressa questa, questa – per prendere l'acqua si andava in un cortile, sai c'era giù delle case popolari e – perché avevano tirato su una bodola e si scendeva una scala di ferro, si andava giù in questo sotterraneo tutto nero, pensa c'era uno scalino, nero perché non si vedeva la luce e poi iniziava una riserva di acqua, completamente nera perché c'era, t'ho detto, una bodolina, si scendeva una scala di ferro proprio alla parete, no? tutti gli abitanti di queste case popolari a turno andavano con il secchio, uno tirava giù il secchio e si facevano i rifornimenti così, pensa io avrò avuto – allora avevo sette anni, perché era un anno più tar – e io guardavo sempre con terrore, no? e dicevo 'menomale sono piccola, non mi tocca anda' giù nella botola al buio', no? allora mi mandavano a prendere i secchi, se non che una volta mi dissero 'ora vai giù te bambina' e mi toccò andare, cioè io capivo pur essendo – cioè non mi potevo rifiutare perché poi, sai, tu lo sai, gli abitanti delle case popolari, i poveri, son sempre cattivi, cioè lì c'era – capito, eravamo – poi la casa della mia zia era un po' guardata male perché c'avevo du zie tutte chiesa, sicché, sai sicché, dice, 'le democristiane' [incomprensibile] io ricordo, Claudio, il terrore, il terrore che soffrii a scendere questa scaletta di ferro e a mettermi – ecco, uno scalino nero e tutta l'acqua nera, questi che mi calavano il secchio e io dovevo metterlo qui, poi lo tiravan su loro, però l'acqua nera, lo scalino – io quel che patii guarda, pensa te una bambina, insomma, più piccola della Letizia o della Luce, in quella condizione e proprio mi se – ‘ora vai giù te' –
CR: [incomprensibile] ancora vivo questo ricordo –
PR: Guarda, il terrore, io un so quello quanto – cioè, ma anche gli adulti – non c'eran né la mia mamma, la mia mamma l'avevan mandata via e quegli abitanti dice 'vai giù te bambina', ecco io non, intuii che dovevo andare perché sai, un so, dissi 'devo anch'io, ma fu veramente da incoscienti, perché la situazione di estremo te – paura, t'immagini, il buio completo che un tu distinguevi più il colore dell'acqua da quella del marciapiedino –
CR: E l'acqua com'era? Sporca o [incomprensibile].
PR: Mah, se la prendevo non sarà stata tanto, almeno per i servizi poteva andare, ma io ho ricordo di quest'acqua nera [enfasi], nera come, come quello lì, cioè lo scalino, fra lo scalino e l'acqua non c'era un dislivello, quindi io, il mio terrore è che il piede mi potesse andare, capito, al di là e questa macchia nera davanti e, proprio, bisogna essere incoscienti per mandarci una bambina, questo fu uno di quelli –
CR: E dopo la guerra continuaste a parlare di queste cose, perché molte cose tu l'hai sapute dal racconto dei tuoi dopo.
PR: Sì, questi sono proprio i ricordi miei.
CR: Questi sono i ricordi tuoi e poi dopo –
PR: E poi ci sono quelli – e poi c'è il ricordo [incomprensibile] e poi ci sono i ricordi di dopo la guerra, per esempio questo – un altro episodio così, carino, che avevamo portato la cucina economica come tu c'hai te di ferro pesante, al Piestro dai [incomprensibile] poi s'era lasciata lì, no, dopo la guerra col barroccino s'andò a riprendere, c'era – non era ancora tornato il babbo, quindi a piedi e poi tutti e tre, perché si faceva sempre io, Paolo e la mi mamma a tirare il barroccino, cioè anche noi bambini avevamo, sentivamo di avere una parte, ecco, anche nelle fatiche, nella ricerca per esempio del cibo, perché – ecco, un'altra cosa terribile fu che al ritor – alla fine della guerra, quando arrivarono gli americani e i tedeschi, gli inglesi, scusa, c'era il discorso della – che loro ti davano del cibo, però sai, non era mai sufficiente, oppure bisognava avere a volte degli intrallazzi con loro, tu sai il discorso degli americani – per esempio la mia mamma allora c'aveva una casa più bella, presi dalla fame lei affittò una camera a un americano per fa – per portarci le donne, no? e ti pagavano gli americani, però dopo fu più forte di lei, dopo tre o quattro notti che lei diceva – non dormiva questa ragazza, era una ragazza del Bottegone, no, dice una bella ragazza, io poi un mi rendevo tanto conto, lei diceva che quella mamma, se lo sapesse quanto patirà, sicché dopo due o tre notti disse 'no, no guardi, a me – non voglio più nulla, andate via, non ci venite mai più' ecco, perché s'era messa nel posto di quella mamma, lei a diciott'anni andava con gli americani, no? sicché noi si rimase veramente con babbo prigioniero, noi a corto, e allora successe una cosa, guarda, che i bambini – io credo che mio fratello abbia molto risentito di questa storia, ci mandava – la mia mamma mi diceva 'andate nelle cucine – quando hanno cenato gli americani e l'inglesi a sentire se c'hanno degli avanzi', ci dava i tegamini, senti che umiliazione e guarda mi ci vien da piangere ancora, ci dava questi tegamini per vedere se gli rimaneva qualcosa, gli americani ci davan sempre qualche avanzo, sempre, guarda, era difficile – più o meno – e gli inglesi, che mi ricordo sempre la bellezza dov'erano, non ci davan mai nulla, anzi ci trattavan male [incomprensibile] a me non dava granché noia questa faccenda d'andare a chiedere la cena, però per esempio il mi fratello ci pativa, lui proprio, era una cosa più forte di lui e lui quando – che poi quando uno è imbranato c'ha anche la peggio, gli toccava sempre dagli inglesi e gli inglesi lo trattavan male, allora lui a piangere, 'mamma, non ci voglio andare più –', mandavan noi bambini, sai, per fare un po' di commiserazione, eh [enfasi], però io c'ho il ricordo del mi fratello, guarda, cioè lui un mare di cose – principiando anche da lì, lui c'ha sofferto molto –
CR: L'hanno segnato.
PR: L'hanno segnato, poi ci fu un altro episodio che l'ha segnato molto, cioè lui aveva sempre questo complesso che io tornavo con un avanzino e lui tornava sempre senza nulla, allora una volta riuscì ad avere una forma di formaggio, ma non mi ricordo bene da chi e noi si era fatto nel giardinetto un rifugino di foglie, i bambini rifacevano le cose che vedevano, s'era fatto un piccolo rifugio in un angolo tutto di foglie per giocare, lui aveva avuto questo formaggio insieme a degli [incomprensibile] –
CR: Il rifugio solo per i bombardamenti?
PR: Sì, era piccolino, un rifugino, si rifacevano, capito? s'era fatto un piccolo rifugio ad angolo, così, tutto di foglie, canne, come per i bombardamenti, ci si divertiva, capito? ci si nascondeva, oppure ci si nascondeva le nostre cose, lui ebbe questa forma di formaggio ed era con i suoi amici, la mamma non era in casa, neppure io, allora lui disse 'la metto nel rifugino e vado a giocare' poi gli dico tutta contenta 'hai visto, stasera anch'io t'ho portato da man –' se non che gliela rubaron gli amici, proprio i suoi amici del cuore, capito? questi segnano, vai, lui arrivò in casa e disse 'mamma, ho avuto il formaggio, ho avuto il formaggio, vieni, è nel rifugino', s'andò lì [incomprensibile] qui il formaggio non c'era più e lui ce l'aveva portato insieme agli amici lì, gli amici del cuore che eran quelli della strada, no? lui, guarda, me lo ricordo bene, rimase malissimo e poi con la mi mamma che diceva 'tu sei sempre il solito bischero, tu ti fai sempre prendere le cose, te sei sempre il più –' lui non riusciva mai a porta' a casa nulla o per un motivo o per un altro e lui per esempio, me lo ricordo questo fatto, d'anda' a prendere gli avanzi delle cene non gli andava, poeraccio ci pativa, io invece l'ho preso con disinvoltura, 'se mi danno bene, sennò vuol dire che torno a casa', guarda che ci toccava fare e questo si fece per un discreto periodo, poi sa', me lo ricordo, tornò il babbo ma, insomma fu dramma ecco, però fu brutto anche il dopoguerra ecco, perché per esempio io c'ho il ricordo che, per esempio il giornalino, Claudio, io non ce l'avevo, a me lo sai che mi toccava fa' – io lo scrivevo nei temini, guarda, io se penso – vabbè – io andavo all'edicola a leggere, vergognandomi e sai li mettono [incomprensibile] andavo lì e mi leggevo i giornalini, con una voglia guarda [incomprensibile] non c'era da mangiare, non mi potean dare i soldi per il giornalino, capito? come facevi? sicché io, guarda, anche i primi due o tre anni, tu andavi a scuola con gli zoccolini, io mi vergognavo in Via dei Cancellieri con questi zoccoli, sai con quel tum tum [enfasi] il colpo dello zoccolino l'ho sempre, guarda, negli orecchi perché mi vergognavo da morire, perché non c'avevano neanche un po' di gomma da metter sotto e allora tu sentivi questi zoccoli, che ora tu lo fai per chiccheria, allora era una necessità, però alcuni bambini avean le scarpe e allora era un po' così, è stato brutto anche il dopoguerra, finché non è tornato il babbo [incomprensibile] poi anche lì, lui tornò e avea già cinquantott'anni, andò in pensione, quindi – noi eravamo piccoli, perché siam nati così – e allora lui da maresciallo e da maestro della banda di Piteccio andò a fare una cosa del tutto diversa, cioè andò a lavorare ai ponti facendo il manovale e quindi tutto il paese dice, sai, 'guarda il maresciallo –
CR: Cambiamento di status sociale –
PR: Che aveva quasi sessant'anni, perché noi non si viveva con la pensione, era una pensione miserissima, lui doveva far qualcosa, non si trovava niente e lui andò a sentire se lo prendevano in questa ditta che ricostruiva i ponti e lo potevan prendere solo come manovale e lui andò, se non che aveva quasi sessant'anni e un gli riusciva, non l'aveva mai fatto il ma – un gli riusciva –
CR: [incomprensibile] mai fatto un lavoro manuale –
PR: No, poi avea fatto tutte le guerre, la prigionia, era anche un po' debili – e poi proprio non gli riusciva, poi ci metteva [incomprensibile] allora guarda, per compassione, poi anche il paese fu molto solidale con lui, lo, gli cambiaron lavoro, gli dettero – faceva il guardiano notturno, cioè lasciando lì tutti gli attrezzi di lavoro, il materiale di lavoro gli ci voleva un guardiano di notte perché stava in uno sgabuzzino, c'avean messo – e allora lo fece bene, ecco, lui faceva la guardia notturna, dormiva in questo sgabuzzino e guadagnava qualche cosina per noi, sì, è così, insomma –
CR: [incomprensibile].
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Interview with Paola Rinaldi
Description
An account of the resource
L’intervistata è Paola Rinaldi, nata a Pistoia il 2 giugno 1937, assistente sociale. L’intervista è effettuata da Claudio Rosati presso la sua abitazione a Pistoia, il 4 agosto 1983. Paola Rinaldi è più volte sfollata con il fratello e la madre. Il padre era maresciallo, dopo l’Armistizio fu arrestato e portato a Campo di Marte. Durante lo sfollamento a Ponte alle Tavole, ricorda l’aggressiva presenza dei soldati tedeschi, da lei definiti SS, i quali, per evitare di tornare al fronte, ruppero le ginocchia ai loro cavalli. Sfollò a Piteccio, luogo ritenuto sicuro dalla madre. In seguito al bombardamento del paese i tre andarono a Firenze, dove vivevano alcuni zii; vengono ricordati problemi di igiene e la fame. Presso il dopolavoro ferroviario uno zio lavorava come uscere. Lì vi erano rifugiate circa duecento persone. Nel dopoguerra le difficoltà principali furono la mancanza di denaro e di cibo: la madre affittò una camera a un americano e mandò i figli a chiedere cibo ad americani e inglesi. Il padre, tornato a Piteccio, incontrò iniziali problematiche nel cercare lavoro. <br /><br />
<p>The interviewee is Paola Rinaldi, born in Pistoia on 2 June 1937, social worker. The interview was conducted by Claudio Rosati 04 August 1983, in his house in Pistoia. Paola Rinaldi was evacuated multiple times, along with her brother and mother. Her father was a non-commissioned officer: after the armistice he was arrested and taken to Campo di Marte.<br />While evacuated at Ponte alle Tavole, Paola saw aggressive German soldier (identified as SS) who broke their horses’ knees to avoid them being sent to the frontline. Then she moved to Piteccio, as her mother considered it to be a secure location. Following its bombing, they moved to Florence where her uncles lived; she remembers scant food and poor sanitation. One of the uncles worked as doorman at the Railwaymen’s Recreation Club where 200 evacuees were temporarily housed. In the post-war period, the main issues were lack of money and food. Paola’s mother took in a US soldier as lodger and sent the children begging for food from American and British troops. When they returned to Piteccio her father, initially, struggled to find work.</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Claudio Rosati
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1983-08-04
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
MB CR 1 437 B
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Italy--Piteccio
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
00:17:06 audio recording
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Language
A language of the resource
ita
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
animal
bombing
evacuation
sanitation
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010088.1.jpg
d741cf5aa27af67779e8e901215b2ffd
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010089.1.jpg
1c3d41bd6c7e05c19e4b442e8a9f6b23
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010090.1.jpg
f5ed6a4bf85f4545be5be000a3dfff00
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010091.1.jpg
8cc204431d4180d79d4096dedc702a3c
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010092.1.jpg
80b62ef5971e112f995874975decac18
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010093.1.jpg
195aef88aa61dfee946928c3e23cff67
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010094.1.jpg
2c86979f0a745cf8ac099df5cc53d69e
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010095.1.jpg
b95c6a636c20d0d8630c40f3a770f0a9
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010096.1.jpg
783c249d2c64fe5253ba3680716e51d1
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010097.1.jpg
d4226acd286f8ee11c66929f38f63a3d
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2124/20704/PCulkinJ17010098.1.jpg
f146b6c5da4615971097248b5aee0105
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Culkin, Jean. Album
Description
An account of the resource
64 items. An album containing photographs and newspaper cuttings from her husband John George Mackel Culkin's service as ground crew in North Africa and Italy, and Hong Kong post war.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
John George Mackel Culkin
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Culkin, J
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Italy
Description
An account of the resource
Album page, five photographs, first is of Jack with another SNCO, urban street scene in background, captioned 'Rome 1945'. Reverse captioned 'Rome May 1945, Darling, as I was when peace was declared in Europe, yours as always Jack xxx'.
Second is of Jack shaving, two other individuals, and tent in background, captioned 'Foggia Italy, re-equiped with Liberator a/c'. Reverse, captioned, 'Foggia Italy 1945'. Third is of Jack and three other individuals, street scene in background, reverse captioned 'Florence, Italy 1945'.
Fourth and fifth are of Jack and others drinking in a bar, captioned 'Florence Sept 45, coming home for the first leave in UK since 1942'. Reverse, captioned ' 5/12/45 Darling xx Taken in Florence a few months ago, love Jack xxx.'
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1945-12-05
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Five b/w photographs on an album page
Language
A language of the resource
eng
Type
The nature or genre of the resource
Photograph
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
PCulkinJ17010089, PCulkinJ17010090, PCulkinJ17010091, PCulkinJ17010092, PCulkinJ17010093, PCulkinJ17010094, PCulkinJ17010095, PCulkinJ17010096, PCulkinJ17010097, PCulkinJ17010098
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Royal Air Force
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy--Rome
Italy--Foggia
Italy--Florence
Italy
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1945-12-05
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
ground crew
ground personnel
military living conditions
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15589/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 173-1.jpg
5d85d665dc0acdfeaac41345403a0ec3
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15589/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 173-2.jpg
edc7b46d50fd13b9284b1fed415327d8
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 173
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Ada Aiazzi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-16
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Ada Aiazzi claims she helped thirteen English prisoners of war, from 15 September 1943 to 20 December 1943, giving them food, shelter, clothes, medicines, and cigarettes. On 24 December, they moved to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active. For her efforts, she received a certificate of thankfulness (number 34182-73112). One night, nazi-fascist militiamen captured her husband, Fioravante Zini, and imprisoned him for several days because he helped them.
Title
A name given to the resource
Statement of Ada Aiazzi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15578/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 184-1.jpg
7c7f0480a6f882e7891b89059b2af43f
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15578/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 184-2.jpg
0aa83b1e995e4727737a49d1159f5066
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 184
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Angiolina Nesi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-14
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Angiolina Nesi claims she helped thirteen English prisoners of war, from 10 September 1943 to 25 December 1943, giving them food, and clothes: R Cook (2620196), Guardsman C Simmons (2616361), W Howard (913574), J Jones (946866) and other nine servicemen. On 25 December, they moved to Monte Morello (Florence).
Title
A name given to the resource
Statement of Angiolina Nesi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15596/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 166-1.jpg
337f8ad5c4939b010137bfcb16f7f494
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15596/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 166-2.jpg
0318a00922b73b26f77f9fc9799c8630
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 166
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Brunetta Logli
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-08-05
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Brunetta Logli claims she helped, from 10 December 1943 to 20 December 1943, four English prisoners of war, giving them food. On 20 December, they moved to Monte Morello area, near Florence, where a Partisan brigade was active. For her efforts, she received a certificate of thankfulness (number 83274-18242).
Title
A name given to the resource
Statement of Brunetta Logli about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15586/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 176-1.jpg
738ca3482884f2288c49b8c58d7c0213
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15586/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 176-2.jpg
7f7561e5ea93aa3fcc0b2d86b962f4fc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 176
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Dante Puccianti
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-10
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Dante Puccianti claims he helped eleven English prisoners of war, from 10 September 1943 to 24 December 1943, bringing them food, and clothes in the woods where they hid. On 24 December they were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Dante Puccianti about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15576/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 186-2.jpg
0f2b8a85db74178c4bb3753d7d22127e
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15576/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 186-1.jpg
9aee6fd6fc4ae389edfb90030cc6c36c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 186
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Dina Tempestini
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-14
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Dina Tempestini claims she helped four English prisoners of war, from 10 September 1943 to 24 December 1943, giving them food, shelter, and pocket money. Her husband was beaten by German soldiers and he was hospitalized at the Lazzeretti sanatorium in Pistoia. On 24 December, the soldiers were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active. For her efforts, she received a certificate of thankfulness (number 34201-73133).
Title
A name given to the resource
Statement of Dina Tempestini about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15595/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 167-1.jpg
900ce38f3786f341ac846db2aec1ef7f
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15595/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 167-2.jpg
cbf5ffcbdaa759f06e394c685572edc2
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 167
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Dino Mazzei
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-09
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Dino Mazzei claims he helped, from 8 September 1943 to 23 December 1943, eleven English prisoners of war, giving them food. On 20 December, they moved to the Monte Morello area, near Florence, where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Dino Mazzei about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15577/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 185-1.jpg
636e01cdfdd125e81208890fa8c8a3c2
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15577/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 185-2.jpg
d318b2c877bd061cf80311576fdcbad6
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 185
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Duilio Ferri
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-14
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Duilio Ferri claims he helped thirteen English prisoners of war, from 10 September 1943 to 24 December 1943, giving them food, shelter, tobacco, and clothes. On 25 December, they were taken to Monte Morello (Florence). For his efforts, he received a certificate of thankfulness (number 83275-18242).
Title
A name given to the resource
Statement of Duilio Ferri about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15579/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 183-1.jpg
6478e08cce9aaf392029c344afbe6e3d
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15579/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 183-2.jpg
d4498a08337ed956472d089d973b74d7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 183
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Edilia Biancalani
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-14
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Edilia Biancalani claims she helped thirteen English prisoners of war, from 10 September 1943 to 24 December 1943, giving them food, and clothes: Corporal R Cook, Guardsman C Simmons, W Stomout, I W Jones and other nine servicemen. On 15 December they moved to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Edilia Biancalani about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15597/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 165-1.jpg
b85ec7f205a237092337e168007ad2dc
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15597/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 165-2.jpg
c9de0bf3d21bb10ea60bbf8b1c97f612
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 165
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Gemma Biagi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-09
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Gemma Biagi claims she helped, from 15 October 1943 to 24 December 1943, two English prisoners of war, giving them food. On 24 December, they moved to the Monte Morello area, near Florence, where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Gemma Biagi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15598/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 164-1.jpg
7a9e6946ae455762114268b0ae911303
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15598/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 164-2.jpg
5d183b95f9c061b5c8857bc4eff71aad
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 164
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Giovanna Nesi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-09
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Giovanna Nesi claims she helped, from 14 September 1943 to 24 December 1943, eight English prisoners of war, giving them food, clothes, and shelter. On 24 December, they moved to the Monte Morello area, near Florence, where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Giovanna Nesi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15581/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 181-1.jpg
1b71c8aa99163d01211ccb78db452833
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15581/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 181-2.jpg
ab3b7fb9dfb50da5240235416fbbc930
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 181
Description
An account of the resource
Giovanni Ammannati claims he helped three Allied servicemen (Carl, William, and George) in September 1943. He gave them food, shelter, and clothes. Some days later they hid in the woods, but every evening they returned to his house for supper. Eventually, he took them to Monte Morello (Florence).
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Giovanni Ammannati
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-08
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Two-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Title
A name given to the resource
Statement of Giovanni Ammannati about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15584/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 178-1.jpg
e630ec4b6d17f76d3518c55272406ca2
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15584/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 178-2.jpg
ab1a2451e4cf7350608f46c9f4ddf1a9
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 178
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Giuseppe Bartolozzi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-09
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Giuseppe Bartolozzi claims he helped eight English prisoners of war, from 10 September 1943 to 30 November 1943, giving them food, shelter, and clothes. On 24 December they were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Giuseppe Bartolozzi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15592/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 170-1.jpg
ecf6128e9680b1a5cf55470b9876d893
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15592/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 170-2.jpg
32e1a9a584b95617c2c95793beb2165b
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 170
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Iole Bruni
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-11
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Iole Bruni claims she helped four English prisoners of war, from 15 October 1943 to 24 December 1943. When they were forced to run away to escape from German soldiers, some villagers took them to Monte Morello (Florence).
Title
A name given to the resource
Statement of Iole Bruni about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15590/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 172-1.jpg
2954620302565a4ea3e6de93405d7491
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15590/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 172-2.jpg
52f769d3f6e7d62c200f2715014a0deb
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 172
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Italia Ciatti
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-16
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Italia Ciatti claims she helped thirteen English prisoners of war, from 10 September 1943 to 20 December 1943, giving them food, shelter, clothes, medicines, and pocket money. On 20 December they were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Italia Ciatti about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15583/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 179-1.jpg
f224ac97ddc8cad7ada35c1cd3e1994b
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15583/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 179-2.jpg
05dc5d28012be7013c28952ca6a81394
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 179
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Leonetto Ammannati
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-09
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Leonetto Ammannati claims he helped eleven English prisoners of war, from 8 September 1943 to 24 December 1943, giving them food, and clothes. Then, they were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Leonetto Ammannati about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15587/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 175-1.jpg
f490694a6df488b92c554c737cb2f74f
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15587/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 175-2.jpg
0df5b9cf0404826b1e349f0c12e15861
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 175
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Maddalena Ferri
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-16
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Maddalena Ferri claims she helped thirteen English prisoners of war, from 10 September 1943 to 20 December 1943, giving them food, shelter, pocket money, clothes, and cigarettes. On 20 December they moved to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active. For her efforts, she received a certificate of thankfulness (number 34181-73111).
Title
A name given to the resource
Statement of Maddalena Ferri about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15580/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 182-1.jpg
acb37b961cc4b3e2b177918e4fe782dd
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15580/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 182-2.jpg
52776a5d7ba32cfe608d8479a920f9da
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 182
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Matteo Nesi
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-11
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
One-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Matteo Nesi claims he helped four English prisoners of war, from 1 to 24 December 1943, giving them food, shelter, and clothes. On 24 December, they were taken to Monte Morello (Florence), where a Partisan brigade was active.
Title
A name given to the resource
Statement of Matteo Nesi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15575/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 187-1.jpg
9ff12ef4b8b2538ab004c38fdeed681e
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15575/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 187-2.jpg
cb9391816de66b27ffd8985678783c9a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 187
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nello Nardi
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Two-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Description
An account of the resource
Nello Nardi claims he helped seven allied prisoners of war, after September 1943, giving them food; from 10 September he helped other four English servicemen, and in November, he helped George, Frederick, and John, hide on Monte Morello (Florence). For his efforts, he received a certificate of thankfulness.
Title
A name given to the resource
Statement of Nello Nardi about some Allied servicemen
prisoner of war
Resistance
-
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15582/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 180-1.jpg
fb571332c2d9277ea35c5aa307fa3d07
https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/files/original/2227/15582/ISRPT, C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 180-2.jpg
a960fca21a502873d674e2b8c4870b1a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
ISRPt. Statements submitted to the 1944-1947 Allied Screening Commission
Fondo Risaliti
Description
An account of the resource
The 1944-1947 Allied Screening Commission was tasked to track down Italian civilians who helped escapers and evaders. Helpers were given a certificate of thankfulness signed by Field Marshall H R Alexander, supreme Allied commander in the Mediterranean theatre, and - in some circumstances - cash. Helpers had to fill out a form in which they had to state their personal details, the names of Allied servicemen they helped and details on the nature of the help provided.
In 1947, noting that only a fraction of potential beneficiaries had come forward, the Pistoia branch of ANPI (National Association of Italian Partisans) published a communiqué on local newspapers. The statement urged helpers to claim their reward and get the recognition they deserve. Most respondents enclosed Alexander’s certificate or mentioned the addresses from which repatriated servicemen wrote letters of thankfulness.
Normally, each statement contains the helper(s) personal information, the names of the Allied servicemen accompanied in some case by their service numbers, the nature of the support provided (food, shelter, clothing, medical attention, etc.) and the relevant timespan. Sometimes the statement is signed by more than one person, usually all members of the same household; there are case in which the same individual lodged multiple claims. All items concern British and Americans personnel with the notable exception of a Soviet solider for Ukraine. John F Kerrigan appears in thirteen documents having been helped for about a year by many families. Some personnel actively joined local Resistance units as combatants.
All documents are part of the Risaliti collection, now held at the Istituto Storico della Resistenza e dell’età contemporanea in provincia di Pistoia (ISRPt).
Cataloguer’s note: The claims use the word ‘Inglese’ (English) as to denote nationality. Readers should be advised that in Italian the adjective is frequently used as a loose synonym of ‘British’ or 'English-speaking person'.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Spatial Coverage
Spatial characteristics of the resource.
Italy
Italy--Pistoia
Italy--Florence
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Civilian
Type
The nature or genre of the resource
Text
Text. Correspondence
Language
A language of the resource
ita
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
ISRPT , C.b.b.21 Fondo Risaliti INS. 4, 180
Description
An account of the resource
Rotilia Lorenzini claims she nursed for two months one Allied prisoner of war; after that he was hospitalised in Florence.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rotilia Lorenzini
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1947-07-08
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Two-page handwritten statement
Temporal Coverage
Temporal characteristics of the resource.
1943
Publisher
An entity responsible for making the resource available
IBCC Digital Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Title
A name given to the resource
Statement of Rotilia Lorenzini about an Allied serviceman
prisoner of war
Resistance