Actions of the destroyer Vivaldi. Part 7
On a clear day and in a calm sea, the destroyers Malocello and Vivaldi are manoeuvring. The vessel in the middle has been badly damaged and is engulfed in flames. Figures can be seen on deck. The vessels on the horizon have also been hit and flames have engulfed the middle and stern sections. Fires are raging. Three torpedo bombers are flying at low altitude and torpedoes are being dropped. To the left, seven bombers are approaching in formation.
Label reads “60”; signed by the author; caption reads “7 …soppraggiungono alcuni caccia e due dragamine da Pantelleria in aiuto mentre il Malocello prende a rimorchio il Vivaldi. Alle 9.36 quattro aero-siluranti inglesi appaiono sopra lo specchio di mare in cui stà sputando fuoco da tutti i buchi il caccia. Il Maolcello le gira in tondo riparandolo con la nebbia artificiale, nessuno dei siluri sganciati dagli aerosiluranti coglie il segno. Ore 9.50 sette bombardieri si presentano nel cielo e sganciano una trentina di bombe accolti dal rabbioso fuoco antiaereo di tutti i CCTT, anche stavolta il Vivaldi rimane incolume…”
Caption translates as: “7… Some destroyers and two minesweepers from Pantelleria came to the rescue, while the Malocello was towing the Vivaldi. At 9.36 am, four British torpedo bombers appeared on the stretch of sea where the destroyer is shooting from every angle. The Malocello is going around in circles sheltering it with artificial fog. None of the torpedoes hits the target. At 9.50 am, seven fighter aircraft appeared in the sky and shot thirty-something bombs. They were welcomed by the destroyer ’s raging anti-aircraft fire. Once again, the Vivaldi remained unharmed…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010031
Actions of the destroyer Vivaldi. Part 8
During the night, the destroyer Vivaldi sails in rough seas around a peninsula. The land is very barren with only a few wooded areas and some white houses near to the seashore.
Label reads “61”; signed by the author; caption reads “8… all’alba del 16 Giugno il Vivaldi lascia l’ancoraggio, il mare è mosso un forte vento di ponente scaraventava onde rabbiose sulla coperta, la nave si aggravava e sbandava ancora di più. Il Mediterraneo quando ci si mette è terribile 20 ore dura la lotta con la tempesta, 20 ore mortali dopo 48 ore di tensione continua, di sforzi sovrumani di eroismi incredibili. Si adopera tutto per lottare contro l’acqua anche le gamelle del rancio, anche gli elmetti di combattimento sono buoni, nel buio della notte burrascosa alle ore 1.54 del 17 Giugno 1942 il Vivaldi entra in un porto nazionale e gitta l’ancora. (dal racconto di D.M.D.M.) FINE.
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information,visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ andhttps://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010032
Prisoners of the San Sabba Concentration Camp being brutalised
World War (1939-1945)
Prisoners kept in the Risiera di San Sabba Concentration Camp are brutalised by German soldiers. Some men are chained to the support columns with manacles, whilst others lie on the ground. In the background a group is pulling a cart with bodies loaded on it. A group of civilians is visible on the right hand side of the picture, some dressed in blue and white striped clothing with a yellow Star of David badge. A group of men in uniform is featured prominently in the foreground, one of them holding a whip.
Label reads “141”; signed by the author; caption reads “TRIESTE, RISIERA di S. SABBA, Dicembre 1943 – Agosto 1944. (I) Unico Lager di sterminio Nazista operante in Italia, per il 3o Reich Trieste e il litorale adriatico di Reiner era “Adriatisches Kusterland [Adriatisches Kustenland], e a salvaguardia di esso, erano dei feroci aguzzini “Gruppenfhurer und Generaleutenant der polizei [Gruppenführer und Generalleutnant der Polizei] Globocnik, Joseph Oberhauser. Capitano Kalzl Werner Dubois, Dietrich Allers, Otto Stadic il boia della Risiera, Enric Gley, sottufficiale Konrad Geng, Corrado Klen. Il commando “Durhganas und polizei-lager, rastrellave gli ebrei si impossessava dei loro beni, li concentrava alla Risiera, per avviarli in Germania. Ma la maggior parte 3000 vittime, sono state soppresse con il sistema, “Treblinka durch-motorenabgase” [Treblinka durch-motorabgase] cioè gassazione con lo scarico di motori a nafta, con gli ebrei c’erano politici e partigiani italiani, e jugoslavi, i loro corpi finivano nei forni, poi le ossa e le ceneri disperse nel mare li vicino.”
Caption translates as: “Trieste, San Sabba rice husking mill – December 1943-August 1944. (1) The only Nazi extermination camp in Italy, operating for the Third Reich in the Operational Zone of the Adriatic Littoral led by Friedrich Rainer. Ferocious jailors were tasked to defend it: Josef Oberhauser, Gruppenführer and general lieutenant of Globocnik’s police; captain Karl Werner Dubois; Dietrich Allers; Otto Stadie, the rice husking mill executioner; Enric Gley; Konrad Geng, petty officer; and Corrado Klen. The command of the “Durchgangs- und Polizeilager” (transit camps and police barracks) was mopping up Jews and seized of their properties, incarcerated them at the rice husking mill before dispatching them to Germany. The majority - 3,000 people - were gassed using with exhaust fumes from diesel engines. This method was used in the Treblinka extermination camp (“Treblinka durch die Abgase des Motors”). Together with the Jews were Italian and Yugoslav political prisoners and partisans. Their corpses were thrown in the ovens; their bones and ashes were scattered in the nearby sea.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010127
Laconia incident. Part 9
World War (1939-1945)
On a clear day, a four engined United States Army Air Force aircraft attacks the submarine U-156. Bullets are raining down on the figures on the deck of the submarine. Some of the figures are diving into the water, others are running for cover and some have been shot and are falling down.
Label reads “72”, signed by the author; caption reads “(9) …Mentre il sommergibile navigava a fior di acqua, avvistò un aereo Americano in missione, passarono alcuni minuti, poi un boato seguito da un’ altro scosse il sommergibile, lo fece sussultare, gemere, inclinare, le bombe di profondita avevano colpito i periscopi e danneggiato gli accumulatori. Ci fecero salire in coperta e trasbordare su l’U506 perche l’U156 dovova rapidamente allontanarsi per le avarie riportate. L’aereo che ci aveva bombardato, era un quadrimotore Americano, trasbordammo ancora sull’Annamite, poi a Dakar fu la salvezza. (dal racconto di BB.) FINE
Caption translates as: “(9)… As the submarine navigated just above water, the crew spotted an American aircraft on patrol. A few minutes went by and they heard a rumble, soon followed by another one which shook the submarine. It trembled, groaned, and listed. The depth charges hit the periscopes and damaged the batteries. They made us climb on the deck and were transshipped onto the U506, because the U156 had to swiftly sail away because of damage. The aircraft that bombed us was an American four-engine plane. We transshipped again on the ‘Annamite’. We reached safety in Dakar (From the account of BB.) The End.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010036
The Eder, Möhne and Sorpe operation
World War (1939-1945)
Bombing, Aerial
A Lancaster flies over the explosion of an Upkeep bouncing bomb against a dam. A second aircraft has been hit by anti-aircraft fire and is plunging towards the water, engulfed in flames and smoke. A third Lancaster is visible on the right with a bomb visible below it.
Label reads “320 bis”; signed by the author; caption reads “16 MAGGIO 1943. Ore 21.28 il primo “Lancaster” inglese dell’operazione “castise” [Chastise] si alza in volo da Scampton, con a bordo il tenente colonello Guj Penrose Gibson [Guj Penrose Gibson] della RAF, pilota notturno dagli obiettivi impossibili, prima sull‘Italia settentrionale, poi sulle dighe della Rhur. Si prova la bomba rotante, o rimbalzante a forma cilindrica, alta m 1.50 diametro di 1.27 pesa 4.196 Kg con carica esplosiva di 2.992 Kg. – 18 bombardieri in 3 ondate attaccano le dighe di Mohne [Möhne], di Sarpe [Sorpe], di Scwelme [Schwelm], e al 3o tentativo quella di Eder, squarciata, 110 milioni di metri cubi d’acqua precipitano a valle. La contraerea spara a zero, 8 bombardieri su 19 sono abbattuti, il 20 settembre 1944 Guj Penrose Gibson [Guy Penrose Gibson] decorato con “Victoria cross” in azione con “master bomber” su Rheidt [Rheydt], sarà abbattuto.”
Caption translates as: “16 May 1943, 9.28 pm. The first British Lancaster involved in operation Chastise took off from Scampton, carrying the RAF Lieutenant Colonel Guy Penrose Gibson. He was the night pilot of impossible operations: at first on the North of Italy, then on the Rhur dams. They tried the rotating bomb, or the bouncing one, a cylindrical device which measuring 1.5 metres in height, 1.27 metres in diameter, weighing 4,196 kilograms, and with an 2.992 kilograms explosive charge. 18 bombers attacked the Möhne, Sorpe and Schwelm [sic} dams in three waves. On the third attempt they hit the dam in Eder. They collapsed and 110 million cubic metres of water rushed downstream. The anti-aircraft artillery fired point blank, shooting down eight bombers out of nineteen. On 20 September 1944, Guy Penrose Gibson, who was honoured with the “Victoria Cross”, was shot down in action as “master bomber” over Rheydt.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010126
Nino Zanninello hides an improvised explosive device inside a bicycle
World War (1939-1945)
In a mountain landscape, a man disassembles a red bicycle. The frame hangs from a tree. Parts and tools are scattered across the ground.
Caption reads “107” and “Novembre 1944. (1) L’inverno si avvicina a grandi passi e necessitano i rifornimenti in viveri armi e munizioni per i patrioti dei monti, ma i passaggi obbligati sono bloccati dai posti di controllo nazi-fascisti la situazione per i garibaldini si fa oltremodo grave. Nino, al secolo Zanninello Nino da S. Giorgio Di Nogaro, ordisce un’audace quanto ingegnosa beffa da giocare a uno di questi posti di blocco, siamo nella zona goriziana, Nino con la collaborazione di alcuni compagni, eseguisce con cautela il ripieno del telaio di una bicicletta, con una buona dose di tritolo, applicando sotto la sella un detonatore a scoppio ritardato…….”
Caption translates as: “November 1944. (1) The winter was approaching quickly and the patriots on the mountains needed food, weapons, and ammunitions. However, the choke point were controlled by Nazi-Fascists guard posts. The situation worsened for the Garibaldi mens. Nino, also known as Zanninello Nino from San Giorgio di Nogaro, conceived a bold and clever mockery against one of the checkpoints in the Gorizia area. Nino, helped by some of his companions, carefully stuffed the bicycle frame with a good amount of TNT. Under the seat, a timer was attached…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010125
Partisans attack a mountain check point
World War (1939-1945)
A group of partisans under cover behind rocks in the mountains are firing on a check-point. The figures below have been taken by surprise and are running around holding guns in the air. Two of the four partisans behind the rocks are firing with rifles and the one on the left is about to throw a hand grenade.
Pasted caption reads “Novembre 1944. (3) ….segundo i piani prestabiliti i partigiani attaccano in posizione altistante il posto di blocco costringendo il presidio a rintanarsi nella baracca portandovi seco anche la bicicletta sequestrata….”
Caption translates as: “November 1944. (3) … Executing prearranged plans, the partisans attack the check-point from above, forcing the garrison to hide into the hut, taking with them the previously confiscated bicycle…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010124
Bicycle with an improvised explosive device left at a mountain check-point
World War (1939-1945)
Nino Zanninello has been stopped by two of the soldiers manning a mountain check-point. One of the soldiers is holding onto the right handlebar of a bicycle, whilst another soldier is asking him questions and taking down notes.
Caption reads “108”; signed by the author; caption reads “Novembre 1944. (2). …..Avuto notizia che al posto di blocco i nazifascisti requisiscondo le biciclette prive di permesso: Nino vi si reca per escogitare il suo piano. Giuntovi gli vengono richiesti i documenti, lui dice di averli dimenticati a casa e asserisce di andare a prenderli, e con rapida mossa preme il detonatore sotto la sella, e con fare rammaricato si avvia a piedi verso la valle, mentre la bicicletta viene prelevata e appogiata alla baracca da un Tedesco…..”
Caption translates as: “November 1944. (2) … After hearing that Nazi-Fascists manning checkpoints confiscate all bicycles ridden by civilians without papers, Nino went there to devise his plan. As he approached, they asked for his papers. He said he forgot and left them at home and that he would go back to fetch them. Meanwhile, he rapidly pushed the timer button under the seat. Then, looking dispirited, he headed back towards the valley on foot. The German soldier collected the bicycle and placed it on one side of the hut…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010123
Explosion of an improvised explosive device at a mountain check point
World War (1939-1945)
An explosion destroys a check-point killing many soldiers. A machine gun emplacement is visible on the left hand side.
Caption reads “10” and “Novembre 1944. (4) Costretti dal fuoco dei partigiani, a starsene nell’interno della baracca, dove la carica della bicicletta esauritasi esplodeva con cupo flagore [sic], il presidio veniva quasi per intero annientato. (Da particolari)”
Caption translates as: “November 1944. (4) Forced by Partisan fire to remain inside the hut, the garrison was almost entirely annihilated when the timer set off the explosive and destroyed he hut in a deep rumble. (After eyewitnesses)”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010122
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 6
World War (1939-1945)
Atomic bomb
A mushroom cloud is prominent in the top of the painting with a smaller cloud lower down on a pillar of flame. Below that is a scene of mass devastation.
Inscriptions read “315” signed by the author; caption reads “(6)… Poi la testa del fungo si staccò, e salì vertiginosamente verso la stratosfera, ed al suo posto cominciò ad apparire, un secondo fungo più piccolo, come un mostro decapitato, al quale spuntasse una nuova testa. Risultato di questa orribile azione di guerra: 42.221 morti, 40.000 feriti, 743.00 senza tetto e…la resa del GIAPPONE.
Caption translates as: “(6)… Then, the head of the mushroom separated and flew up vertically in the stratosphere. In its wake, a second, smaller mushroom appeared, like a mutilated monster putting out another head. This horrendous war operation resulted in 42,221 deaths, 40,000 people injured, and 743,000 people evacuated. Moreover, it led to the capitulation of Japan.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010121
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 5
World War (1939-1945)
Atomic bomb
Buildings are engulfed in flames and a mushroom-shaped cloud of smoke and fire starts to expand over the town. Mass devastation is visible.
Inscriptions read “314” signed by the author; caption reads “(5)…E finalmente la sommità si aprì ad ombrello come un’immenso fungo che si agitava e ribolliva come schiuma cremosa…”.
Caption translates as: “(5)… Finally, the top section opened like an umbrella, like a huge mushroom, shaking and seething like creamy foam…”.
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010120
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 4
World War (1939-1945)
Atomic bomb
Buildings and people (visible as stick figures at the bottom of the image) are engulfed in flames as a column of fire and smoke rises into the sky.
Inscriptions read “313” signed by the author; caption reads “(4)… Alla fine quella sorta di spaventevole meteora, prese forma di un’immenso pilastro quadrato alla base circa 5 KM, e restringendosi alla sommita’, a circa 1KM e mezzo. La parte inferiore era di color marrone, il centro color ambra, e la sommità bianca…”
Caption translates as: “(4)… In the end, that sort of dreadful meteor took the form of a huge, squared column. At its base, it extended for roughly 5 kilometres narrowing at the top and extending for roughly one and a half kilometres. The lower section was brown, the central part amber, and the top white…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010119
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 3
World War (1939-1945)
Atomic bomb
While fire is engulfing the town, a mushroom-shaped fire-ball and smoke rise into the sky.
Inscriptions read “312”; signed by the author; caption reads “(3)… Poi sopra la palla di fuoco, apparve una colonna incandescente di colore rosso violaceo che salì rapidissimamente fino all‘altezza di 3000 metri; erano passati appena 45 secondi…”
Caption translates as: “(3)… Then, above the fire ball, appeared an incandescent, red and violet column, which swiftly rose to 3,000 metres in only 45 seconds…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010118
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 2
World War (1939-1945)
Atomic bomb
An enormous fireball is expanding above a built-up area, surrounded by rings of smoke. Building are destroyed and lattice structures have been thrown up in the air.
Inscriptions read “311”; signed by the author; Caption reads “(2)… alla prima esplosione, nè succeddettero altre quattro piu lievi, che parevano colpi di cannone: e finalmente si vide un’ enorme sfera di cuoio, che sembrava sorgere dalle viscere della terra, eruttando immensi anelli di fumo bianco…”
Caption translates as: “(2)… The first explosion was followed by four weaker ones, which sounded like cannon shoots. Finally, what looked like an enormous leather ball was visible. It looked like it rose from the bowels of the earth, spewing out huge rings of white smoke…”.
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010117
Atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Part 1
World War (1939-1945)
Atomic bomb
An enormous explosion is occurring above a built-up area. Buildings are destroyed and lattice structures have been thrown into the air.
Inscriptions read “311”; signed by the author; Caption reads “HJROSHIMA E NAGASAKI 5-9 Agosto 1945. Giappone. (I) Dal racconto di un componente l’equipaggio del B.29 americano che sgancio’ la “bomba atomica” sulle due citta’ giapponesi: “quando fu’ azionato il congegno di sganciamento, si vide un oggetto nero piu’ piccolo di una grossa bomba, sganciarsi dall’apaprecchio. Poi succedette una forte esplosione, e si vide un lampo luminosissimo, la luce duro’ per qualche [sic], era di colore azzurro verde, che illuminava tutto il cielo...”
Caption translates as: “Hiroshima and Nagasaki – 5-9 August 1945, Japan. (1) From the account of a crew member on board the American B-29 Superfortress aircraft that dropped the “atomic bomb” on the two Japanese cities: “When the releasing device was activated, a black object – smaller than a high-capacity bomb – was released from the aircraft. It was followed by an intense explosion and a very bright light filled the sky. It lasted a couple of [seconds]. It was blue-green and lit up the whole sky…”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010116
Enrico da Ronca persuades the partisan 'Romano' to stop the violence
World War (1939-1945)
In a town square, a figure in priest's clothes approaches a partisan who is brandishing a sub-machine gun. Two other figures in uniform are featured on the right hand side. Three Italian flags are visible on a bell tower with a clock.
Label reads “302”; signed by the author; caption reads “S. GIORGIO DI NOGARO UD. Maggio 1945, Citossi Gelindo “Romano” il mancino, in quel periodo turbinoso di paura e di violenza, con i nazi-fascisti imperversanti dappertutto e i partigiani braccati, casa per casa, un pugno di uomini guidati da Romano sfido’ il nemico, con avventurosa audacia. Restituendoli colpo su colpo , sfuggendo alle imboscate, spostandosi continuamente e seminando il terrore con il nome di “diavoli rossi”, condussero una guerriglia accanita, servendosi spesso di carri agricoli, mascherati e carichi di armi. Attaccando anche in pieno giorno; e’ sara’ il battaglione “diavoli rossi” a liberare Palmanova il 28 aprile 1945. Entrando in S. Giorgio di Nogaro il parroco Enrico da Ronca, gli si fece incontro, e lo supplica “basta sangue”! Romano ubbidisce. La Patria per un lungo periodo, non della resistenza, lo ricompensa con l’esilio in Jugoslavia, dove moriva. L’ultima visita in S. Giorgio, la fece a me’, sapeva che avevo disegnato le sue gesta, era amareggiato mi disse: Romano, non vogliamo fumo! [sic] E’ gli reindicarono la via dell’esilio.”
Label translates as: “S. Giorgio di Nogaro (Udine province), May 1945 – Citossi Gelindo “Romano”, the left-handed. At the time, the atmosphere was whirling with fear and violence. The Nazi-Fascists were raging everywhere, and the partisans were hunted door to door. A bunch of men, led by Romano, daringly challenged the enemies. They matched them blow for blow; they escaped the ambushes by continuously moving; and they spread fear under the name of “red devils”. They carried out a determined guerrilla warfare, often using farming carts, which were disguised and loaded with weapons. They even attacked in broad delight. The “red devils” battalion was the one who freed Palmanova on 28 April 1945. While entering San Giorgio di Nogaro (Udine province), the vicar – Enrico da Ronco – went towards Romano and begged him to stop the brutalities. Romano obeyed him. As a result of this, his homeland rewarded him by banishing him to Yugoslavia, where he died. The last time he was in San Giorgio, he came visiting me. He knew that I painted his deeds. He was embittered by his banishment, having been told: “Romano, we don’t want smoke!" [i.e. "Romano, we need to keep things quiet"], and sent him into exile.”
Additional information kindly provided by Monica Emmanuelli.
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010115
Aftermath of a failed attempt at defusing a bomb
World War (1939-1945)
Bombing, Aerial
Members of the Unione Nazionale Protezione Antiaerea are clearing the rubble and debris of a severely damaged terraced building. Another broken wall is visible on the right of the picture. A woman and a young girl are stopped by one of the men on the left, whilst another onlooker stands in the doorway of the premises next door.
Label reads “298”; signed by the author; caption reads “2 MAGGIO 1945. L’UNPA al lavoro dopo il recupero delle salme, in seguito allo scopio della bomba che ha troncato 25 giovani vite a S. GIORGIO di NOGARO. UD”.
Caption translates as: “2 May 1945. The National Union for the Anti-Aircraft Protection (UNPA) rescuing of the bodies of the 25 victims of the bomb explosion in San Giorgio di Nogaro (Udine province).”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010114
Prisoners of war volunteer to defuse a bomb
World War (1939-1945)
Bombing, Aerial
People are held back outside the gate of a walled yard as a trolley carrying an unexploded bomb is pulled by five men, four dressed in green and one in a white shirt with the colours of the Italian flag. A young boy has climbed a column just outside the gate. In the foreground, three men are wearing armbands with the Italian colours visible. Two are gesturing with open arms towards the third man as he pulls at the strap of his gun.
Label reads “297”; signed by the author; Caption reads “2 MAGGIO 1945. S. GIORGIO di NOGARO UD. Prigionieri “SS” spagnoli, in realtà erano degli arruolati istriani, offertisi di spolettare e trasportare una bomba, rimasta inesplosa durante l’azione notturna di “Pippo” del 23 Febbraio. Rimasta interrata nella cantina, veniva rimossa e transportata verso il cancello, d’uscita, dove un nugolo di curiosi si assiepavano, essendo stati tolti i cordoni di sicurezza. Erano le 11.00, un boato tremendo, lacerava il paese in festa, la bomba era esplosa provocando un massacro, 25 le vittime, 5 patrioti, 2 ignoti e molti feriti. Il disegno nato il giorno della sciagura; da sinistra R.M. - F.L. - R.P. -A.M.- A.S. assieme a 3 prigionieri istriani. Una mamma di questi soldati ignoti venne dall’Istria in cerca del figlio che sapeva a S. Giorgio, io la vidi, quanto pi’anse, ma nessuno l’aiutò.”
Caption translates as: “2 May 1945 – San Giorgio di Nogaro (Udine province). Spanish Schutzstaffel [sic] prisoners, who as a matter of facts were Istrian enlisted soldiers, offered to defuse and carried away a bomb that had not detonated following 23 February Pippo’s night bombing. It remained buried in the basement; it was removed and transported towards the main gate, where a crowd of onlookers gathered as the area was no longer cordoned off. It was 11.00 am; a terrible boom shocked the jubilant population. The bomb had exploded resulting in 25 victims (five patriots, two unknowns, and many injured); it was a massacre. This artwork was finished that same day. It depicts (from left to right): R.M., F.L., R.F., A.M., and A.S., together with three Istrian prisoners. One of the soldiers’ mothers came from Istria looking for her son, knowing he was in San Giorgio. I saw her. How much she cried! - no one helped her.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010113
Vanguard of the British Eighth Army enters S. Giorgio di Nogaro
World War (1939-1945)
Vehicles with British flags are entering the town while civilians line the streets, waving and throwing flowers. In front of a large building, behind the fountain, the Italian, British and American flags are flying. An aircraft is flying over and two flares have been ignited.
Inscriptions read “294” signed by the author; caption reads “1 MAGGIO 1945. Avanguardie alleate dell‘8o Armata Britannica accolte entusiasticamente dalla popolazione di S. GIORGIO di NOGARO UD”.
Caption translates as: “1 May 1945. Allied vanguards of the 8th British Army are enthusiastically welcomed in San Giorgio di Nogaro (Udine province) by its inhabitants.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010112
Spanish SS [sic] execute three civilians at S. Giorgio di Nogaro
World War (1939-1945)
Six soldiers have captured three civilians near a high stone wall. One of the civilians has been shot in the face and is falling to the ground. The two remaining civilians have been blindfolded and have guns pointed to their heads. An officer is walking away from the scene carrying his gun.
Inscriptions read “287”; signed by the author; caption reads “29 APRILE 1945. 3 civili spogliati dei loro vestiti, e trucidati dalle “SS” spagnole dietro il cimitero di S. Giorgio di Nogaro UD”.
Caption translates as: “29 April 1945. Three civilians are forcedly disrobed and then slaughtered by Spanish Schutzstaffel [sic] behind the cemetery of San Giorgio di Nogaro (Udine province).”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010111
Partisans neutralise the Carlino garrison
World War (1939-1945)
Four German soldiers have been captured by men in khaki and red uniforms. The Germans have thrown their guns to the ground and hold their arms up in the air in surrender. A large house and water-mill are visible in the background.
Inscriptions read “284” signed by the author; caption reads “29 APRILE 1945. Partigiani della “Garibaldi” disarmano il presidio tedesco di CARLINO UD”.
Caption translates as: “29 April 1945. Partisans of the “Garibaldi” unit disarmed the German garrison in Carlino (Udine province).”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010110
Partisans attack SS soldiers in a barn
World War (1939-1945)
Men in khaki uniforms attack a stable where three German soldiers are hiding. A German soldier has been hit and is falling onto the ground, while two of the soldiers in khaki have also been hit and are falling down. One German soldiers is firing a sub-machine gun directly at his enemies, as is the partisan on the other side.
Inscriptions read “281” signed by the author; Caption reads “28 APRILE 1945. Attacco di patrioti in zona Rotonda a un gruppo di “SS” asseragliati in una stalla, nello scontro succedutosi, 3 tedeschi rimanevano uccisi, 3 patrioti feriti”.
Caption translates as: “28 April 1945. A group of Schutzstaffel soldiers, hidden in a barn, attack some patriots near Rotonda. Three Germans got killed and three patriots were injured in the conflict.”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010109
Partisans storm the S. Gervasio garrison
World War (1939-1945)
Men have surrounded a house and captured two German soldiers. Guns are pointed at the surrendering men, who have their arms held up. In the doorway of a house, one of the soldiers is being searched. The partisans are wearing mainly everyday clothes but two are wearing military style caps. In the foreground, crates are in a pile with "100 H3" painted on in black.
Label read “279” signed by the author: caption reads “27 APRILE 1945. Il presidio Tedesco di S. Gervasio disarmato, e catturato da patrioti maranesi, con un bottino di 70 quintali di munizioni. S. GIORGIO di NOGARO. UD”.
Caption translates as: “27 April 1945. The German garrison in San Gervasio was disarmed and imprisoned by patriots from Marano who also found 7 metric tons of ammunitions – San Giorgio di Nogaro (Udine province).”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010108
P-38 attacks the San Giorgio di Nogaro railway bridge
World War (1939-1945)
Bombing, Aerial
United States. Army Air Forces
A dual truss railway bridge has been attacked by a P-38 fighter flying at near-ground altitude. The metal structures are engulfed in flames while debris is falling all around. A collapsed telegraph pole is visible in the bottom left corner. Five more P-38s are visible at the top of the picture, four flying towards the right whilst the fifth is pointing towards the bridges. A bomb is visible below it.
Label reads “279”; signed by the author; caption reads “26 APRILE 1945. Locheed [Lockheed] P.38 attaccano con le bombe “HC” erano chiamate “block-busters (spiana isolati) per il loro immenso potere distruttivo, simili a grandi caldaie cilindriche, privi di pinne direzionali; il ponte della ferrovia sul fiume Corno, a S. Giorgio di NOGARO UD.”
Caption translates as: “26 April 1045. Lockheed P-38 fighter aircraft attack using high-capacity bombs, known as Blockbusters. These bombs were used because of their great destructive force. They looked like big, cylindrical boilers, lacking directional fins. Portrayed here is the railway bridge on the Corno river in San Giorgio di Nogaro (Udine province).”
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010107
The "red devils" partisan brigade in the Codroipo-Aris marshes
World War (1939-1945)
A semi-clothed man, whose left arm has been amputated at the elbow, has a rifle slung over his right shoulder and is directing men and one woman who are walking in knee to waist high water. Most of the men are armed and some are carrying boxes. The men are all clothed or partially-clothed in uniforms of green trousers or shorts, white shirts and red caps.
Label read “270” signed by the author; caption reads “13 APRILE 1945. La Brigata “diavoli rossi” sfuggita ad un rastrellamento di Cosacchi, si mette in salvo nelle paludi aquitrinose di Codroipo-Aris con un carico di munizioni di oltre 10 quintali. Li guida “Romano” un uomo dal coraggio eccezionale, che ha sfiorato la leggenda, macchiata solo marginalmente, da qualche suo subalterno senza scrupoli, macchiatisi di crimini, di persone oneste che non c’entravano nella lotta partigiana”.
Caption translates as: “13 April 1945. The “red devils” brigade, after escaping a Cossacks sweeping, ran for their lives in the swampy marshes in Codroipo-Aris. They are carrying loads of munitions, more than on metric ton. They are led by “Romano”, a man of extraordinary bravery, who almost became a myth, whose figure was only marginally tarnished by some unprincipled subalterns who had nothing to do with the partisan struggle and took advantage of honest people".
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=39&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Angiolino+Filiputti">Angiolino Filiputti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=45&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=IBCC+Digital+Archive">IBCC Digital Archive</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Francesca+Campani">Francesca Campani</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Alessandro+Pesaro">Alessandro Pesaro</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Helen+Durham">Helen Durham</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Giulia+Banti">Giulia Banti</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=37&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Maureen+Clarke">Maureen Clarke</a>
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
One tempera on paper, pasted on mount board
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=44&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=ita">ita</a>
<a href="/omeka/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=51&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Artwork">Artwork</a>
PFilliputtiA16010106