Letter from Les Pickford to his mother
Title
Letter from Les Pickford to his mother
Description
He has received another cigarette parcel and three letters. He talks about the war as a football match. He is well.
Creator
Date
1942-12-01
Temporal Coverage
Spatial Coverage
Coverage
Format
One double sided printed sheet with handwritten annotations
Publisher
Rights
This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.
Contributor
Identifier
EPickfordLPickfordA421201-0001, EPickfordLPickfordA421201-0002
Transcription
1 DIC 1942
xx
Dear Ma, I collect a further fag Parcel tomorrow and will forward details next sunday. I have recieved [sic] three letters this week, one from Winnie, one from Nellie and a Christmas card from the Relatives Society. Mail seems to be arriving a little more consistant [sic] latly [sic]. News of the Home team is very good and I fancy they will walk away with the Biggest contest of our grand sport. Our opponents are weakening and thier [sic] supporters do not support them This is good for our team. I have just this second recieved [sic] two letters from Winnie and one from you, all Oct mail. I am please [sic] you got my money but in this letter you don’t state how much. I have not recieved [sic] the Previous enlightening letter. I am in good health and Excelent [sic] and still soaring Spirits and Hope you and all at home are the same. My congratulations to stan..
Your Loving Son
Leslie.
[page break]
[inserted] 53. [/inserted]
[crest] [underlined] Posta di prigioniero di guerra [/underlined]
By AIR MAIL. VIA. ROMA – LISBON.
Al Mrs Annie Pickford.
41, Broadlea Road Kingsway.
Burnage, Manchester Lanc’s.
England.
[page break]
MITTENTE: Casato, nome e grado PICKFORD [rubber stamp]
SENDER: Surname, name and rank LESLIE
EXPÉDITEUR: Prénom, nom et grade SGT 551653
Campo P.G.78: P.M.3300: ITALIA.
Non scrivete su questa facciata.
Do not write on this side.
N’écrivez pas sur ce côté [rubber stamp]
VERIFICATO PER C[missing letters] [rubber stamp]
xx
Dear Ma, I collect a further fag Parcel tomorrow and will forward details next sunday. I have recieved [sic] three letters this week, one from Winnie, one from Nellie and a Christmas card from the Relatives Society. Mail seems to be arriving a little more consistant [sic] latly [sic]. News of the Home team is very good and I fancy they will walk away with the Biggest contest of our grand sport. Our opponents are weakening and thier [sic] supporters do not support them This is good for our team. I have just this second recieved [sic] two letters from Winnie and one from you, all Oct mail. I am please [sic] you got my money but in this letter you don’t state how much. I have not recieved [sic] the Previous enlightening letter. I am in good health and Excelent [sic] and still soaring Spirits and Hope you and all at home are the same. My congratulations to stan..
Your Loving Son
Leslie.
[page break]
[inserted] 53. [/inserted]
[crest] [underlined] Posta di prigioniero di guerra [/underlined]
By AIR MAIL. VIA. ROMA – LISBON.
Al Mrs Annie Pickford.
41, Broadlea Road Kingsway.
Burnage, Manchester Lanc’s.
England.
[page break]
MITTENTE: Casato, nome e grado PICKFORD [rubber stamp]
SENDER: Surname, name and rank LESLIE
EXPÉDITEUR: Prénom, nom et grade SGT 551653
Campo P.G.78: P.M.3300: ITALIA.
Non scrivete su questa facciata.
Do not write on this side.
N’écrivez pas sur ce côté [rubber stamp]
VERIFICATO PER C[missing letters] [rubber stamp]
Collection
Citation
Leslie Pickford, “Letter from Les Pickford to his mother,” IBCC Digital Archive, accessed April 15, 2026, https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/collections/document/42289.

