Letter from Les Pickford to his mother

EPickfordLPickfordA420901-0001.jpg
EPickfordLPickfordA420901-0002.jpg
EPickfordLPickfordA420901-0003.jpg

Title

Letter from Les Pickford to his mother

Description

He has had two letters. They are having a concert that night. He discusses the small amount of money that they receive and how it is spent.

Creator

Date

1942-09-01

Temporal Coverage

Spatial Coverage

Coverage

Language

Format

One double sided printed sheet with handwritten annotations

Rights

This content is available under a CC BY-NC 4.0 International license (Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0). It has been published ‘as is’ and may contain inaccuracies or culturally inappropriate references that do not necessarily reflect the official policy or position of the University of Lincoln or the International Bomber Command Centre. For more information, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ and https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/omeka/legal.

Contributor

Identifier

EPickfordLPickfordA420901-0001, EPickfordLPickfordA420901-0002, EPickfordLPickfordA420901-0003

Transcription

[missing number] SET 1942
xx

Dear Ma,

I've had one letter from Winnie, and one from Aunt Fanny this week. I met John Harry the other day and his wife may Visit you next time she is in Manchester. Many Roomers [sic] are circulating round this camp we hope they are only true. Tell Winnie to stop writting [sic] to C.S.M. Cadmad. Conditions are still the same here. We are having a concert tonight. About the pay we draw. We Get fourty lires [sic] per month out of, which, we pay twenty to buy extra food when available. The remainder is spent on fruit when available. We can get little else. To people at home this money appears to be a good thing but we would be better off without it. All damages are payed for by us many times over, so we don't get so much. The Rackets run by cantine [sic] are terrific. To give you an idear [sic]. Our Bedding costs about 2000 lires [sic]. this is an underestimate, we are responsable [sic] for this. Please Remember me to all especialy [sic] london. I've had no mail from them for seven weeks. I hope this letter finds you in the same good health it leaves me in

Your Loving Son

Leslie

[page break]

[logo] EXAMINER 3105 28.

Al Mrs Annie Pickford.
41, Broadlea Road. Kingsway
Burnage Manchester Lanc’s
England

[page break]

[underlined] PICKFORD [/underlined] LESLIE SGT. 551653.

[rubber stamps]

51-929-W. & S. P.C.90

OPENED BY

[page break]

[rubber stamp]

[page break]

Mittente: Casato, nome a grado PICKFORD
Sender: Surname, name and rank LESLIE
Expéditeur: Prénom, nom et grade SGT. 551653

Campo P.G. 78. P.M.3300 ITALIA.

Non scrivete su questa jacciata.
Do not write on this side.
N' ecrivez pas sur ce côté.

Collection

Citation

Leslie Pickford, “Letter from Les Pickford to his mother,” IBCC Digital Archive, accessed April 13, 2026, https://ibccdigitalarchive.lincoln.ac.uk/collections/document/42283.